Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Hosea 7

The Book of Hosea

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1

Modern Hebrew
אל־חכך שפר כנשר
על־בית יהוה יען
עברו בריתי
ועל־תורתי פשעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
    -
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:1 'aL-ChKK ShPhUr KNShUr 'yL-BYTh YHVH Y'yN 'yBUrV BUrYThY V'yL-ThVUrThY PhSh'yV.

Latin Vulgate
8:1 in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt

King James Version
8:1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

American Standard Version
8:1 Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

Bible in Basic English
8:1 Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.

Darby's English Translation
8:1 Set the trumpet to thy mouth. He cometh as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.

Douay Rheims Bible
8:1 Let there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law.

Noah Webster Bible
8:1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

World English Bible
8:1 Set the trumpet to your mouth. As an eagle he comes against the house of Yahweh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

Young's Literal Translation
8:1 `Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.

2

Modern Hebrew
לי יזעקו אלהי
ידענוך ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:2 LY YZ'yQV 'aLHY YD'yNVK YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:2 me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel

King James Version
8:2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

American Standard Version
8:2 They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

Bible in Basic English
8:2 They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.

Darby's English Translation
8:2 They shall cry unto me, My God, we know thee; we, Israel.

Douay Rheims Bible
8:2 They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee.

Noah Webster Bible
8:2 Israel shall cry to me, My God, we know thee.

World English Bible
8:2 They shall cry to me, My God, we Israel know you.

Young's Literal Translation
8:2 To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.`

3

Modern Hebrew
זנח ישראל טוב
אויב ירדפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:3 ZNCh YShUr'aL TVB 'aVYB YUrDPhV.

Latin Vulgate
8:3 proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum

King James Version
8:3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

American Standard Version
8:3 Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

Bible in Basic English
8:3 Israel has given up what is good; his haters will go after him.

Darby's English Translation
8:3 Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.

Douay Rheims Bible
8:3 Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him.

Noah Webster Bible
8:3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

World English Bible
8:3 Israel has cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

Young's Literal Translation
8:3 Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.

4

Modern Hebrew
הם המליכו ולא
ממני השירו ולא
ידעתי כספם וזהבם
עשו להם עצבים
למען יכרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:4 HM HMLYKV VL'a MMNY HShYUrV VL'a YD'yThY KSPhM VZHBM 'yShV LHM 'yTShBYM LM'yN YKUrTh.

Latin Vulgate
8:4 ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent

King James Version
8:4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

American Standard Version
8:4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Bible in Basic English
8:4 They have put up kings, but not by me; they have made princes, but I had no knowledge of it; they have made images of silver and gold, so that they may be cut off.

Darby's English Translation
8:4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Douay Rheims Bible
8:4 They have reigned, but not by me: they have been princes, and I knew not: of their silver, and their gold they have made idols to themselves, that they might perish.

Noah Webster Bible
8:4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made for themselves idols, that they may be cut off.

World English Bible
8:4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I didn`t know it: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Young's Literal Translation
8:4 They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

5

Modern Hebrew
זנח עגלך שמרון
חרה אפי בם עד־מתי
לא יוכלו נקין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:5 ZNCh 'yGLK ShMUrVN ChUrH 'aPhY BM 'yD-MThY L'a YVKLV NQYN.

Latin Vulgate
8:5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari

King James Version
8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

American Standard Version
8:5 He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

Bible in Basic English
8:5 I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?

Darby's English Translation
8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?

Douay Rheims Bible
8:5 Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed ?

Noah Webster Bible
8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?

World English Bible
8:5 He has cast off your calf, Samaria; my anger is kindled against them: how long will it be before they attain to innocence?

Young's Literal Translation
8:5 Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

6

Modern Hebrew
כי מישראל והוא
חרש עשהו ולא
אלהים הוא
כי־שבבים יהיה עגל
שמרון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:6 KY MYShUr'aL VHV'a ChUrSh 'yShHV VL'a 'aLHYM HV'a KY-ShBBYM YHYH 'yGL ShMUrVN.

Latin Vulgate
8:6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae

King James Version
8:6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

American Standard Version
8:6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Bible in Basic English
8:6 The workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.

Darby's English Translation
8:6 For from Israel is this also: -- a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Douay Rheims Bible
8:6 For itself also is the invention of Israel: a workman made it, and it is no god: for the calf of Samaria shall be turned to spiders' webs.

Noah Webster Bible
8:6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

World English Bible
8:6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yes, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Young's Literal Translation
8:6 For even it is of Israel; an artificer made it, And it is not God, For the calf of Samaria is fragments!

7

Modern Hebrew
כי רוח יזרעו
וסופתה יקצרו קמה
אין־לו צמח בלי
יעשה־קמח אולי
יעשה זרים יבלעהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
   
   
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
8:7 KY UrVCh YZUr'yV VSVPhThH YQTShUrV QMH 'aYN-LV TShMCh BLY Y'yShH-QMCh 'aVLY Y'yShH ZUrYM YBL'yHV.

Latin Vulgate
8:7 quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam

King James Version
8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

American Standard Version
8:7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Bible in Basic English
8:7 For they have been planting the wind, and their fruit will be the storm; his grain has no stem, it will give no meal, and if it does, a strange nation will take it.

Darby's English Translation
8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Douay Rheims Bible
8:7 For they shall sow wind, and reap a whirlwind, there is no standing stalk in it, the bud shall yield no meal; end if it should yield, strangers shall eat it.

Noah Webster Bible
8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up.

World English Bible
8:7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he has no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Young's Literal Translation
8:7 For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

8

Modern Hebrew
נבלע ישראל עתה
היו בגוים ככלי
אין־חפץ בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:8 NBL'y YShUr'aL 'yThH HYV BGVYM KKLY 'aYN-ChPhTSh BV.

Latin Vulgate
8:8 devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum

King James Version
8:8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

American Standard Version
8:8 Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.

Bible in Basic English
8:8 Israel has come to destruction; now they are among the nations like a cup in which there is no pleasure.

Darby's English Translation
8:8 Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.

Douay Rheims Bible
8:8 Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel.

Noah Webster Bible
8:8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.

World English Bible
8:8 Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel in which none delights.

Young's Literal Translation
8:8 Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.

9

Modern Hebrew
כי־המה עלו אשור
פרא בודד לו אפרים
התנו אהבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:9 KY-HMH 'yLV 'aShVUr PhUr'a BVDD LV 'aPhUrYM HThNV 'aHBYM.

Latin Vulgate
8:9 quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus

King James Version
8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

American Standard Version
8:9 For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

Bible in Basic English
8:9 For they have gone up to Assyria like an ass going by himself; Ephraim has given money to get lovers.

Darby's English Translation
8:9 For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

Douay Rheims Bible
8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.

Noah Webster Bible
8:9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

World English Bible
8:9 For they are gone up to Assyria, like a wild donkey alone by himself: Ephraim has hired lovers.

Young's Literal Translation
8:9 For they -- they have gone up to Asshur, A wild ass alone by himself is Ephraim, They have hired lovers!

10

Modern Hebrew
גם כי־יתנו בגוים
עתה אקבצם ויחלו
מעט ממשא מלך
שרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:10 GM KY-YThNV BGVYM 'yThH 'aQBTShM VYChLV M'yT MMSh'a MLK ShUrYM.

Latin Vulgate
8:10 sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum

King James Version
8:10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.

American Standard Version
8:10 Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.

Bible in Basic English
8:10 But though they give money to the nations for help, still I will send them in all directions; and in a short time they will be without a king and rulers.

Darby's English Translation
8:10 Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.

Douay Rheims Bible
8:10 But even though they shall have hired the nations, now will I gather them together: and they shall rest a while from the burden of the king, and the princes.

Noah Webster Bible
8:10 Yes, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.

World English Bible
8:10 Yes, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.

Young's Literal Translation
8:10 Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.

11

Modern Hebrew
כי־הרבה אפרים
מזבחת לחטא היו־לו
מזבחות לחטא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:11 KY-HUrBH 'aPhUrYM MZBChTh LChT'a HYV-LV MZBChVTh LChT'a.

Latin Vulgate
8:11 quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum

King James Version
8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.

American Standard Version
8:11 Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.

Bible in Basic English
8:11 Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.

Darby's English Translation
8:11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.

Douay Rheims Bible
8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin.

Noah Webster Bible
8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.

World English Bible
8:11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, altars have been to him for sinning.

Young's Literal Translation
8:11 Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.

12

Modern Hebrew
אכתוב־לו רבו
תורתי כמו־זר
נחשבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
8:12 'aKThVB-LV UrBV ThVUrThY KMV-ZUr NChShBV.

Latin Vulgate
8:12 scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt

King James Version
8:12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

American Standard Version
8:12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.

Bible in Basic English
8:12 Though I put my law in writing for him in ten thousand rules, they are to him as a strange thing.

Darby's English Translation
8:12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted as a strange thing.

Douay Rheims Bible
8:12 I shall write to him my manifold laws, which have been accounted as foreign.

Noah Webster Bible
8:12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

World English Bible
8:12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.

Young's Literal Translation
8:12 I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.

13

Modern Hebrew
זבחי הבהבי יזבחו
בשר ויאכלו יהוה
לא רצם עתה יזכר
עונם ויפקד חטאותם
המה מצרים ישובו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:13 ZBChY HBHBY YZBChV BShUr VY'aKLV YHVH L'a UrTShM 'yThH YZKUr 'yVNM VYPhQD ChT'aVThM HMH MTShUrYM YShVBV.

Latin Vulgate
8:13 hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur

King James Version
8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

American Standard Version
8:13 As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.

Bible in Basic English
8:13 He gives the offerings of his lovers, and takes the flesh for food; but the Lord has no pleasure in them; now he will keep in mind their evil-doing and give them the punishment of their sins; they will go back to Egypt.

Darby's English Translation
8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

Douay Rheims Bible
8:13 They shall offer victims, they shall sacrifice flesh, and shall eat it, and the Lord will not receive them: now will he remember their iniquity, and will visit their sins: they shall return to Egypt.

Noah Webster Bible
8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of my offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

World English Bible
8:13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Yahweh doesn`t accept them: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.

Young's Literal Translation
8:13 The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- to Egypt they turn back.

14

Modern Hebrew
וישכח ישראל
את־עשהו ויבן
היכלות ויהודה
הרבה ערים בצרות
ושלחתי־אש בעריו
ואכלה ארמנתיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
8:14 VYShKCh YShUr'aL 'aTh-'yShHV VYBN HYKLVTh VYHVDH HUrBH 'yUrYM BTShUrVTh VShLChThY-'aSh B'yUrYV V'aKLH 'aUrMNThYH.

Latin Vulgate
8:14 et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius

King James Version
8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

American Standard Version
8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.

Bible in Basic English
8:14 For Israel has no memory of his Maker, and has put up the houses of kings; and Judah has made great the number of his walled towns. But I will send a fire on his towns and put an end to his great houses.

Darby's English Translation
8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Douay Rheims Bible
8:14 And Israel hath forgotten his Maker, and hath built temples: and Juda hath built many fenced cities: and I will send a fire upon his cities, and it shall devour the houses thereof.

Noah Webster Bible
8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

World English Bible
8:14 For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities: but I will send a fire on his cities, and it shall devour the castles of it.

Young's Literal Translation
8:14 And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!

Hosea 9

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com