| Chapter 9 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
1 | Modern Hebrew
אל־תשמח ישראל אל־גיל כעמים כי זנית מעל אלהיך אהבת אתנן על כל־ גרנות דגן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:1
Hebrew Transliterated 9:1 'aL-ThShMCh YShUr'aL 'aL-GYL K'yMYM KY ZNYTh M'yL 'aLHYK 'aHBTh 'aThNN 'yL KL- GUrNVTh DGN.
Latin Vulgate 9:1 noli laetari Israhel noli exultare sicut populi quia fornicatus es a Deo tuo dilexisti mercedem super omnes areas tritici
King James Version 9:1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
American Standard Version 9:1 Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.
Bible in Basic English 9:1 Have no joy, O Israel, and do not be glad like the nations; for you have been untrue to your God; your desire has been for the loose woman's reward on every grain-floor.
Darby's English Translation 9:1 Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved harlot`s hire upon every corn-floor.
Douay Rheims Bible 9:1 Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
Noah Webster Bible 9:1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast apostatized from thy God, thou hast loved a reward upon every corn-floor.
World English Bible 9:1 Don`t rejoice, Israel, for joy, like the peoples; for you have played the prostitute, departing from your God; you have loved hire on every grain-floor.
Young's Literal Translation 9:1 `Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.
|
2 | Modern Hebrew
גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:2
Hebrew Transliterated 9:2 GUrN VYQB L'a YUr'yM VThYUrVSh YKChSh BH.
Latin Vulgate 9:2 area et torcular non pascet eos et vinum mentietur eis
King James Version 9:2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
American Standard Version 9:2 The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Bible in Basic English 9:2 The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.
Darby's English Translation 9:2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Douay Rheims Bible 9:2 The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
Noah Webster Bible 9:2 The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
World English Bible 9:2 The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Young's Literal Translation 9:2 Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
|
3 | Modern Hebrew
לא ישבו בארץ יהוה ושב אפרים מצרים ובאשור טמא יאכלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:3
Hebrew Transliterated 9:3 L'a YShBV B'aUrTSh YHVH VShB 'aPhUrYM MTShUrYM VB'aShVUr TM'a Y'aKLV.
Latin Vulgate 9:3 non habitabunt in terra Domini reversus est Ephraim Aegyptum et in Assyriis pollutum comedit
King James Version 9:3 They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
American Standard Version 9:3 They shall not dwell in Jehovah`s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Bible in Basic English 9:3 They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.
Darby's English Translation 9:3 They shall not dwell in Jehovah`s land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unclean.
Douay Rheims Bible 9:3 They shall not dwell in the Lord's land: Ephraim is returned to Egypt, and hath eaten unclean things among the Assyrians.
Noah Webster Bible 9:3 They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
World English Bible 9:3 They shall not dwell in Yahweh`s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
Young's Literal Translation 9:3 They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim to Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.
|
4 | Modern Hebrew
לא־יסכו ליהוה יין ולא יערבו־לו זבחיהם כלחם אונים להם כל־אכליו יטמאו כי־לחמם לנפשם לא יבוא בית יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:4
Hebrew Transliterated 9:4 L'a-YSKV LYHVH YYN VL'a Y'yUrBV-LV ZBChYHM KLChM 'aVNYM LHM KL-'aKLYV YTM'aV KY-LChMM LNPhShM L'a YBV'a BYTh YHVH.
Latin Vulgate 9:4 non libabunt Domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum Domini
King James Version 9:4 They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
American Standard Version 9:4 They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah.
Bible in Basic English 9:4 They will give no wine offering to the Lord, they will not make offerings ready for him; their bread will be like the bread of those in sorrow; all who take it will be unclean, because their bread will be only for their desire, it will not come into the house of the Lord.
Darby's English Translation 9:4 They shall pour out no offerings of wine to Jehovah, neither shall their sacrifices be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for their bread shall be for themselves; it shall not come into the house of Jehovah.
Douay Rheims Bible 9:4 They shall not offer wine to the Lord, neither shall they please him: their sacrifices shall be like the bread of mourners: all that shall eat it shall be defiled: for their bread is life for their soul, it shall not enter into the house of the Lord.
Noah Webster Bible 9:4 They shall not offer wine-offerings to the LORD, neither shall they be pleasing to him: their sacrifices shall be to them as the bread of mourners; all that eat of it shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.
World English Bible 9:4 They shall not pour out wine-offerings to Yahweh, neither shall they be pleasing to him: their sacrifices shall be to them as the bread of mourners; all who eat of it shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Yahweh.
Young's Literal Translation 9:4 They pour not out wine to Jehovah, Nor are they sweet to Him, Their sacrifices are as bread of mourners to them, All eating it are unclean: For their bread is for themselves, It doth not come into the house of Jehovah.
|
5 | Modern Hebrew
מה־תעשו ליום מועד וליום חג־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:5
Hebrew Transliterated 9:5 MH-Th'yShV LYVM MV'yD VLYVM ChG-YHVH.
Latin Vulgate 9:5 quid facietis in die sollemni in die festivitatis Domini
King James Version 9:5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
American Standard Version 9:5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah?
Bible in Basic English 9:5 What will you do on the day of worship, and on the day of the feast of the Lord?
Darby's English Translation 9:5 What will ye do in the day of assembly, and in the day of the feast of Jehovah?
Douay Rheims Bible 9:5 What will you do in the solemn day, in the day of the feast of the Lord?
Noah Webster Bible 9:5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?
World English Bible 9:5 What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Yahweh?
Young's Literal Translation 9:5 What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah`s festival?
|
6 | Modern Hebrew
כי־הנה הלכו משד מצרים תקבצם מף תקברם מחמד לכספם קמוש יירשם חוח באהליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:6
Hebrew Transliterated 9:6 KY-HNH HLKV MShD MTShUrYM ThQBTShM MPh ThQBUrM MChMD LKSPhM QMVSh YYUrShM ChVCh B'aHLYHM.
Latin Vulgate 9:6 ecce enim profecti sunt a vastitate Aegyptus congregavit eos Memphis sepeliet eos desiderabile argenti eorum urtica hereditabit lappa in tabernaculis eorum
King James Version 9:6 For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
American Standard Version 9:6 For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Bible in Basic English 9:6 For see, they are going away into Assyria; Egypt will get them together, Memphis will be their last resting-place; their fair silver vessels will be covered over with field plants, and thorns will come up in their tents.
Darby's English Translation 9:6 For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Douay Rheims Bible 9:6 For behold they are gone because of destruction: Egypt shall gather them together, Memphis shall bury them: nettles shall inherit their beloved silver, the bur shall be in their tabernacles.
Noah Webster Bible 9:6 For lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
World English Bible 9:6 For, behold, they have gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Young's Literal Translation 9:6 For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn is in their tents.
|
7 | Modern Hebrew
באו ימי הפקדה באו ימי השלם ידעו ישראל אויל הנביא משגע איש הרוח על רב עונך ורבה משטמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:7
Hebrew Transliterated 9:7 B'aV YMY HPhQDH B'aV YMY HShLM YD'yV YShUr'aL 'aVYL HNBY'a MShG'y 'aYSh HUrVCh 'yL UrB 'yVNK VUrBH MShTMH.
Latin Vulgate 9:7 venerunt dies visitationis venerunt dies retributionis scitote Israhel stultum prophetam insanum virum spiritalem propter multitudinem iniquitatis tuae et multitudo amentiae
King James Version 9:7 The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
American Standard Version 9:7 The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great.
Bible in Basic English 9:7 The days of punishment, the days of reward are come; Israel will be put to shame; the prophet is foolish, the man who has the spirit is off his head, because of your great sin.
Darby's English Translation 9:7 The days of visitation are come; the days of recompence are come: Israel shall know it: the prophet is a fool, the inspired man is mad, because of the greatness of thine iniquity, and the great enmity.
Douay Rheims Bible 9:7 The days of visitation are come, the days of repaying are come: know ye, O Israel, that the prophet was foolish, the spiritual man was mad, for the multitude of thy iniquity, and the multitude of thy madness.
Noah Webster Bible 9:7 The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thy iniquity, and the great hatred.
World English Bible 9:7 The days of visitation have come, the days of recompense have come. Israel shall know it: the prophet is a fool, the man who has the spirit is mad, for the abundance of your iniquity, and because the enmity is great.
Young's Literal Translation 9:7 Come in have the days of inspection, Come in have the days of recompence, Israel doth know! a fool is the prophet, Mad is the man of the Spirit, Because of the abundance of thine iniquity, And great is the hatred.
|
8 | Modern Hebrew
צפה אפרים עם־אלהי נביא פח יקוש על־כל־דרכיו משטמה בבית אלהיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:8
Hebrew Transliterated 9:8 TShPhH 'aPhUrYM 'yM-'aLHY NBY'a PhCh YQVSh 'yL-KL-DUrKYV MShTMH BBYTh 'aLHYV.
Latin Vulgate 9:8 speculator Ephraim cum Deo meo propheta laqueus ruinae super omnes vias eius insania in domo Dei eius
King James Version 9:8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
American Standard Version 9:8 Ephraim was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler`s snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
Bible in Basic English 9:8 There is great hate against the watchman of Ephraim, the people of my God; as for the prophet, there is a net in all his ways, and hate in the house of his God.
Darby's English Translation 9:8 Is Ephraim a watchman with my God? nay the prophet is a fowler`s snare on all his ways, enmity in the house of his God.
Douay Rheims Bible 9:8 The watchman of Ephraim was with my God: the prophet is become a snare of ruin upon all his ways, madness is in the house of his God.
Noah Webster Bible 9:8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
World English Bible 9:8 Ephraim was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler`s snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
Young's Literal Translation 9:8 Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.
|
9 | Modern Hebrew
העמיקו־שחתו כימי הגבעה יזכור עונם יפקוד חטאותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:9
Hebrew Transliterated 9:9 H'yMYQV-ShChThV KYMY HGB'yH YZKVUr 'yVNM YPhQVD ChT'aVThM.
Latin Vulgate 9:9 profunde peccaverunt sicut in diebus Gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum
King James Version 9:9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
American Standard Version 9:9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
Bible in Basic English 9:9 They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins.
Darby's English Translation 9:9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins.
Douay Rheims Bible 9:9 They have sinned deeply, as in the days of Gabaa: he will remember their iniquity, and will visit their sin.
Noah Webster Bible 9:9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
World English Bible 9:9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.
Young's Literal Translation 9:9 They have gone deep -- have done corruptly, As in the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.
|
10 | Modern Hebrew
כענבים במדבר מצאתי ישראל כבכורה בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל־פעור וינזרו לבשת ויהיו שקוצים כאהבם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:10
Hebrew Transliterated 9:10 K'yNBYM BMDBUr MTSh'aThY YShUr'aL KBKVUrH BTh'aNH BUr'aShYThH Ur'aYThY 'aBVThYKM HMH B'aV B'yL-Ph'yVUr VYNZUrV LBShTh VYHYV ShQVTShYM K'aHBM.
Latin Vulgate 9:10 quasi uvas in deserto inveni Israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad Beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerunt
King James Version 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.
American Standard Version 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved.
Bible in Basic English 9:10 I made discovery of Israel as of grapes in the waste land; I saw your fathers as the first-fruits of the fig-tree in her early fruit time; but they came to Baal-peor, and made themselves holy to the thing of shame, and became disgusting like that to which they gave their love.
Darby's English Translation 9:10 I found Israel as grapes in the wilderness; as first-ripe fruit on the fig-tree, I saw your fathers at the beginning: they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and became abominations like their lover.
Douay Rheims Bible 9:10 I found Israel like grapes in the desert, I saw their fathers like the firstfruits of the fig tree in the top thereof: but they went in to Beelphegor, and alienated themselves to that confusion, and became abominable, as those things were, which they loved.
Noah Webster Bible 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe in the fig-tree at her first time: but they went to Baal-peor, and separated themselves to that shame; and their abominations were according as they loved.
World English Bible 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves to the shameful thing, and became abominable like that which they loved.
Young's Literal Translation 9:10 As grapes in a wilderness I found Israel, As the first-fruit in a fig-tree, at its beginning, I have seen your fathers, They -- they have gone in to Baal-Peor, And are separated to a shameful thing, And are become abominable like their love.
|
11 | Modern Hebrew
אפרים כעוף יתעופף כבודם מלדה ומבטן ומהריון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:11
Hebrew Transliterated 9:11 'aPhUrYM K'yVPh YTh'yVPhPh KBVDM MLDH VMBTN VMHUrYVN.
Latin Vulgate 9:11 Ephraim quasi avis avolavit gloria eorum a partu et ab utero et a conceptu
King James Version 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
American Standard Version 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Bible in Basic English 9:11 As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.
Darby's English Translation 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, -- no birth, no pregnancy, no conception!
Douay Rheims Bible 9:11 As for Ephraim, their glory hath flown away like a bird from the birth, and from the womb, and from the conception.
Noah Webster Bible 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
World English Bible 9:11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Young's Literal Translation 9:11 Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
|
12 | Modern Hebrew
כי אם־יגדלו את־בניהם ושכלתים מאדם כי־גם־אוי להם בשורי מהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:12
Hebrew Transliterated 9:12 KY 'aM-YGDLV 'aTh-BNYHM VShKLThYM M'aDM KY-GM-'aVY LHM BShVUrY MHM.
Latin Vulgate 9:12 quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis
King James Version 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
American Standard Version 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
Bible in Basic English 9:12 Even though their children have come to growth I will take them away, so that not a man will be there; for their evil-doing will be complete and they will be put to shame because of it.
Darby's English Translation 9:12 For even should they bring up their children, yet will I bereave them, that not a man remain: for woe also to them when I shall have departed from them!
Douay Rheims Bible 9:12 And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.
Noah Webster Bible 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
World English Bible 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yes, woe also to them when I depart from them!
Young's Literal Translation 9:12 For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.
|
13 | Modern Hebrew
אפרים כאשר־ראיתי לצור שתולה בנוה ואפרים להוציא אל־הרג בניו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:13
Hebrew Transliterated 9:13 'aPhUrYM K'aShUr-Ur'aYThY LTShVUr ShThVLH BNVH V'aPhUrYM LHVTShY'a 'aL-HUrG BNYV.
Latin Vulgate 9:13 Ephraim ut vidi Tyrus erat fundata in pulchritudine et Ephraim educit ad interfectorem filios suos
King James Version 9:13 Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
American Standard Version 9:13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.
Bible in Basic English 9:13 As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.
Darby's English Translation 9:13 Ephraim, as I saw him, was a Tyre planted in a beautiful place; but Ephraim shall bring forth his children to the slayer.
Douay Rheims Bible 9:13 Ephraim, as I saw, was a Tyre founded in beauty: and Ephraim shall bring out his children to the murderer.
Noah Webster Bible 9:13 Ephraim, as I saw Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
World English Bible 9:13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the killer.
Young's Literal Translation 9:13 Ephraim! when I have looked to the rock, Is planted in comeliness, And Ephraim is to bring out unto a slayer his sons.
|
14 | Modern Hebrew
תן־להם יהוה מה־תתן תן־להם רחם משכיל ושדים צמקים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:14
Hebrew Transliterated 9:14 ThN-LHM YHVH MH-ThThN ThN-LHM UrChM MShKYL VShDYM TShMQYM.
Latin Vulgate 9:14 da eis Domine quid dabis eis da eis vulvam sine liberis et ubera arentia
King James Version 9:14 Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
American Standard Version 9:14 Give them, O Jehovah-what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
Bible in Basic English 9:14 O Lord, what will you give them? Give them bodies which may not give birth and breasts without milk.
Darby's English Translation 9:14 Give them, Jehovah -- what wilt thou give? -- give them a miscarrying womb and dry breasts.
Douay Rheims Bible 9:14 Give them, O Lord. What wilt thou give them? Give them a womb without children, and dry breasts.
Noah Webster Bible 9:14 Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
World English Bible 9:14 Give them, Yahweh what will you give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
Young's Literal Translation 9:14 Give to them, Jehovah -- what dost Thou give? Give to them miscarrying womb, and dry breasts.
|
15 | Modern Hebrew
כל־רעתם בגלגל כי־שם שנאתים על רע מעלליהם מביתי אגרשם לא אוסף אהבתם כל־שריהם סררים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:15
Hebrew Transliterated 9:15 KL-Ur'yThM BGLGL KY-ShM ShN'aThYM 'yL Ur'y M'yLLYHM MBYThY 'aGUrShM L'a 'aVSPh 'aHBThM KL-ShUrYHM SUrUrYM.
Latin Vulgate 9:15 omnes nequitiae eorum in Galgal quia ibi exosos habui eos propter malitiam adinventionum eorum de domo mea eiciam eos non addam ut diligam eos omnes principes eorum recedentes
King James Version 9:15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.
American Standard Version 9:15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.
Bible in Basic English 9:15 All their evil-doing is in Gilgal; there I had hate for them; because of their evil-doing I will send them out of my house; they will no longer be dear to me; all their rulers are uncontrolled.
Darby's English Translation 9:15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings, I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes are rebellious.
Douay Rheims Bible 9:15 All their wickedness is in Galgal, for there I hated them: for the wickedness of their devices I will cast them forth out of my house: I will love them no more, all their princes are revolters.
Noah Webster Bible 9:15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes are revolters.
World English Bible 9:15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are rebels.
Young's Literal Translation 9:15 All their evil is in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads are apostates.
|
16 | Modern Hebrew
הכה אפרים שרשם יבש פרי בלי־יעשון גם כי ילדון והמתי מחמדי בטנם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:16
Hebrew Transliterated 9:16 HKH 'aPhUrYM ShUrShM YBSh PhUrY BLY-Y'yShVN GM KY YLDVN VHMThY MChMDY BTNM.
Latin Vulgate 9:16 percussus est Ephraim radix eorum exsiccata est fructum nequaquam facient quod si et genuerint interficiam amantissima uteri eorum
King James Version 9:16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
American Standard Version 9:16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.
Bible in Basic English 9:16 The rod has come on Ephraim, their root is dry, let them have no fruit; even though they give birth, I will put to death the dearest fruit of their bodies.
Darby's English Translation 9:16 Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.
Douay Rheims Bible 9:16 Ephraim is struck, their root is dried up, they shall yield no fruit. And if they should have issue, I will slay the best beloved fruit of their womb.
Noah Webster Bible 9:16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yes, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.
World English Bible 9:16 Ephraim is struck, their root is dried up, they shall bear no fruit: yes, though they bring forth, yet will I kill the beloved fruit of their womb.
Young's Literal Translation 9:16 Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.
|
17 | Modern Hebrew
ימאסם אלהי כי לא שמעו לו ויהיו נדדים בגוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:17
Hebrew Transliterated 9:17 YM'aSM 'aLHY KY L'a ShM'yV LV VYHYV NDDYM BGVYM.
Latin Vulgate 9:17 abiciet eos Deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibus
King James Version 9:17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
American Standard Version 9:17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.
Bible in Basic English 9:17 My God will give them up because they did not give ear to him; they will be wandering among the nations.
Darby's English Translation 9:17 My God hath rejected them, because they hearkened not unto him; and they shall be wanderers among the nations.
Douay Rheims Bible 9:17 My God will cast them away, because they hearkened not to him: and they shall be wanderers among the nations.
Noah Webster Bible 9:17 My God will cast them away, because they did not hearken to him: and they shall be wanderers among the nations.
World English Bible 9:17 My God will cast them away, because they did not listen to him; and they shall be wanderers among the nations.
Young's Literal Translation 9:17 Reject them doth my God, Because they have not hearkened to Him, And they are wanderers among nations!
|