| Chapter 13 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |
1 | Modern Hebrew
כדבר אפרים רתת נשא הוא בישראל ויאשם בבעל וימת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:1
Hebrew Transliterated 13:1 KDBUr 'aPhUrYM UrThTh NSh'a HV'a BYShUr'aL VY'aShM BB'yL VYMTh.
Latin Vulgate 13:1 loquente Ephraim horror invasit Israhel et deliquit in Baal et mortuus est
King James Version 13:1 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
American Standard Version 13:1 When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Bible in Basic English 13:1 When the words of my law came from Ephraim, he was lifted up in Israel; but when he did evil through the Baal, death overtook him.
Darby's English Translation 13:1 When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died.
Douay Rheims Bible 13:1 When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal and died.
Noah Webster Bible 13:1 When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
World English Bible 13:1 When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Young's Literal Translation 13:1 When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth.
|
2 | Modern Hebrew
ועתה יוספו לחטא ויעשו להם מסכה מכספם כתבונם עצבים מעשה חרשים כלה להם הם אמרים זבחי אדם עגלים ישקון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:2
Hebrew Transliterated 13:2 V'yThH YVSPhV LChT'a VY'yShV LHM MSKH MKSPhM KThBVNM 'yTShBYM M'yShH ChUrShYM KLH LHM HM 'aMUrYM ZBChY 'aDM 'yGLYM YShQVN.
Latin Vulgate 13:2 et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorantes
King James Version 13:2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
American Standard Version 13:2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
Bible in Basic English 13:2 And now their sins are increased; they have made themselves a metal image, false gods from their silver, after their designs, all of them the work of the metal-workers; they say of them, Let them give offerings, let men give kisses to the oxen.
Darby's English Translation 13:2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
Douay Rheims Bible 13:2 And now they have sinned more and more : and they have made to themselves a molten thing of their silver as the likeness of idols: the whole is the work of craftsmen: to these that say: Sacrifice men, ye that adore calves.
Noah Webster Bible 13:2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of artificers: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
World English Bible 13:2 Now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men who sacrifice kiss the calves.
Young's Literal Translation 13:2 And now do they add to sin, And make to them a molten image of their silver, By their own understanding -- idols, A work of artizans -- all of it, Of them they say, who are sacrificers among men, `The calves let them kiss.`
|
3 | Modern Hebrew
לכן יהיו כענן־בקר וכטל משכים הלך כמץ יסער מגרן וכעשן מארבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:3
Hebrew Transliterated 13:3 LKN YHYV K'yNN-BQUr VKTL MShKYM HLK KMTSh YS'yUr MGUrN VK'yShN M'aUrBH.
Latin Vulgate 13:3 idcirco erunt quasi nubes matutina et sicut ros matutinus praeteriens sicut pulvis turbine raptus ex area et sicut fumus de fumario
King James Version 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
American Standard Version 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passeth early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney.
Bible in Basic English 13:3 So they will be like the morning cloud, like the dew which goes early away, like the dust of the grain which the wind is driving out of the crushing-floor, like smoke going up from the fireplace.
Darby's English Translation 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the lattice.
Douay Rheims Bible 13:3 Therefore they shall be as a morning aloud, and as the early dew that passeth away, as the dust that is driven with a whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Noah Webster Bible 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind from the floor, and as the smoke from the chimney.
World English Bible 13:3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passes early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and as the smoke out of the chimney.
Young's Literal Translation 13:3 Therefore they are as a cloud of the morning, And as dew, rising early, going away, As chaff tossed about out of a floor, And as smoke out of a window.
|
4 | Modern Hebrew
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים ואלהים זולתי לא תדע ומושיע אין בלתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:4
Hebrew Transliterated 13:4 V'aNKY YHVH 'aLHYK M'aUrTSh MTShUrYM V'aLHYM ZVLThY L'a ThD'y VMVShY'y 'aYN BLThY.
Latin Vulgate 13:4 ego autem Dominus Deus tuus ex terra Aegypti et Deum absque me nescies et salvator non est praeter me
King James Version 13:4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
American Standard Version 13:4 Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
Bible in Basic English 13:4 But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.
Darby's English Translation 13:4 Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me.
Douay Rheims Bible 13:4 But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.
Noah Webster Bible 13:4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for there is no savior besides me.
World English Bible 13:4 Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall know no god but me, and besides me there is no savior.
Young's Literal Translation 13:4 And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.
|
5 | Modern Hebrew
אני ידעתיך במדבר בארץ תלאבות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:5
Hebrew Transliterated 13:5 'aNY YD'yThYK BMDBUr B'aUrTSh ThL'aBVTh.
Latin Vulgate 13:5 ego cognovi te in deserto in terra solitudinis
King James Version 13:5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
American Standard Version 13:5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
Bible in Basic English 13:5 I had knowledge of you in the waste land where no water was.
Darby's English Translation 13:5 I knew thee in the wilderness, in the land of drought.
Douay Rheims Bible 13:5 I knew thee in the desert, in the land of the wilderness.
Noah Webster Bible 13:5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drouth.
World English Bible 13:5 I did know you in the wilderness, in the land of great drought.
Young's Literal Translation 13:5 I -- I have known thee in a wilderness, In a land of droughts.
|
6 | Modern Hebrew
כמרעיתם וישבעו שבעו וירם לבם על־כן שכחוני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:6
Hebrew Transliterated 13:6 KMUr'yYThM VYShB'yV ShB'yV VYUrM LBM 'yL-KN ShKChVNY.
Latin Vulgate 13:6 iuxta pascua sua et adimpleti sunt et saturati elevaverunt cor suum et obliti sunt mei
King James Version 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
American Standard Version 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Bible in Basic English 13:6 When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind.
Darby's English Translation 13:6 According to their pasture, they became full; they became full, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Douay Rheims Bible 13:6 According to their pastures they were filled, and were made full: and they lifted up their heart, and have forgotten me.
Noah Webster Bible 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
World English Bible 13:6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Young's Literal Translation 13:6 According to their feedings they are satiated, They have been satiated, And their heart is lifted up, Therefore they have forgotten Me,
|
7 | Modern Hebrew
ואהי להם כמו־שחל כנמר על־דרך אשור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:7
Hebrew Transliterated 13:7 V'aHY LHM KMV-ShChL KNMUr 'yL-DUrK 'aShVUr.
Latin Vulgate 13:7 et ero eis quasi leaena sicut pardus in via Assyriorum
King James Version 13:7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
American Standard Version 13:7 Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
Bible in Basic English 13:7 So I will be like a lion to them; as a cruel beast I will keep watch by the road;
Darby's English Translation 13:7 And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;
Douay Rheims Bible 13:7 And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.
Noah Webster Bible 13:7 Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them.
World English Bible 13:7 Therefore am I to them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
Young's Literal Translation 13:7 And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.
|
8 | Modern Hebrew
אפגשם כדב שכול ואקרע סגור לבם ואכלם שם כלביא חית השדה תבקעם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:8
Hebrew Transliterated 13:8 'aPhGShM KDB ShKVL V'aQUr'y SGVUr LBM V'aKLM ShM KLBY'a ChYTh HShDH ThBQ'yM.
Latin Vulgate 13:8 occurram eis quasi ursa raptis catulis et disrumpam interiora iecoris eorum et consumam eos ibi quasi leo bestia agri scindet eos
King James Version 13:8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
American Standard Version 13:8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
Bible in Basic English 13:8 I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.
Darby's English Translation 13:8 I will meet them as a bear bereaved of her whelps, and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
Douay Rheims Bible 13:8 I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.
Noah Webster Bible 13:8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
World English Bible 13:8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will tear the covering of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild animal shall tear them.
Young's Literal Translation 13:8 I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
|
9 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:9
Hebrew Transliterated 13:9 ShChThK YShUr'aL KY-BY B'yZUrK.
Latin Vulgate 13:9 perditio tua Israhel tantummodo in me auxilium tuum
King James Version 13:9 O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
American Standard Version 13:9 It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
Bible in Basic English 13:9 I have sent destruction on you, O Israel; who will be your helper?
Darby's English Translation 13:9 It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help.
Douay Rheims Bible 13:9 Destruction is thy own, 0 Israel: thy help is only in me.
Noah Webster Bible 13:9 O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thy help.
World English Bible 13:9 It is your destruction, Israel, that you are against me, against your help.
Young's Literal Translation 13:9 And I consume them there as a lioness, A beast of the field doth rend them.
|
10 | Modern Hebrew
אהי מלכך אפוא ויושיעך בכל־עריך ושפטיך אשר אמרת תנה־לי מלך ושרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:10
Hebrew Transliterated 13:10 'aHY MLKK 'aPhV'a VYVShY'yK BKL-'yUrYK VShPhTYK 'aShUr 'aMUrTh ThNH-LY MLK VShUrYM.
Latin Vulgate 13:10 ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principes
King James Version 13:10 I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
American Standard Version 13:10 Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?
Bible in Basic English 13:10 Where is your king, that he may be your saviour? and all your rulers, that they may take up your cause? of whom you said, Give me a king and rulers.
Darby's English Translation 13:10 Where then is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes? --
Douay Rheims Bible 13:10 Where is thy king? now especially let him save thee in all thy cities: and thy judges, of whom thou saidst: Q Give me kings and princes.
Noah Webster Bible 13:10 I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
World English Bible 13:10 Where now is your king, that he may save you in all your cities? and your judges, of whom you said, Give me a king and princes?
Young's Literal Translation 13:10 Thou hast destroyed thyself, O Israel, But in Me is thy help, Where is thy king now -- And he doth save thee in all thy cities? And thy judges of whom thou didst say, `Give to me a king and heads?`
|
11 | Modern Hebrew
אתן־לך מלך באפי ואקח בעברתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:11
Hebrew Transliterated 13:11 'aThN-LK MLK B'aPhY V'aQCh B'yBUrThY.
Latin Vulgate 13:11 dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione mea
King James Version 13:11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
American Standard Version 13:11 I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
Bible in Basic English 13:11 I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath.
Darby's English Translation 13:11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
Douay Rheims Bible 13:11 I will give thee a king in my wrath, and will take him away in my indignation.
Noah Webster Bible 13:11 I gave thee a king in my anger, and took him away in my wrath.
World English Bible 13:11 I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
Young's Literal Translation 13:11 I give to thee a king in Mine anger, And I take away in My wrath.
|
12 | Modern Hebrew
צרור עון אפרים צפונה חטאתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:12
Hebrew Transliterated 13:12 TShUrVUr 'yVN 'aPhUrYM TShPhVNH ChT'aThV.
Latin Vulgate 13:12 conligata est iniquitas Ephraim absconditum peccatum eius
King James Version 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
American Standard Version 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
Bible in Basic English 13:12 The wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret.
Darby's English Translation 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store.
Douay Rheims Bible 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden.
Noah Webster Bible 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
World English Bible 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
Young's Literal Translation 13:12 Bound up is the iniquity of Ephraim, Hidden is his sin,
|
13 | Modern Hebrew
חבלי יולדה יבאו לו הוא־בן לא חכם כי־עת לא־יעמד במשבר בנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:13
Hebrew Transliterated 13:13 ChBLY YVLDH YB'aV LV HV'a-BN L'a ChKM KY-'yTh L'a-Y'yMD BMShBUr BNYM.
Latin Vulgate 13:13 dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filiorum
King James Version 13:13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
American Standard Version 13:13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.
Bible in Basic English 13:13 The pains of a woman in childbirth will come on him: he is an unwise son, for at this time it is not right for him to keep his place when children come to birth.
Darby's English Translation 13:13 The pangs of a woman in travail shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.
Douay Rheims Bible 13:13 The sorrows of a woman in labour snail come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.
Noah Webster Bible 13:13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
World English Bible 13:13 The sorrows of a travailing woman shall come on him: he is an unwise son; for it is time he should not stay in the place of the breaking forth of children.
Young's Literal Translation 13:13 Pangs of a travailing woman come to him, He is a son not wise, For he remaineth not the time for the breaking forth of sons.
|
14 | Modern Hebrew
מיד שאול אפדם ממות אגאלם אהי דבריך מות אהי קטבך שאול נחם יסתר מעיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:14
Hebrew Transliterated 13:14 MYD Sh'aVL 'aPhDM MMVTh 'aG'aLM 'aHY DBUrYK MVTh 'aHY QTBK Sh'aVL NChM YSThUr M'yYNY.
Latin Vulgate 13:14 de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis meis
King James Version 13:14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
American Standard Version 13:14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
Bible in Basic English 13:14 I will give the price to make them free from the power of the underworld, I will be their saviour from death: O death! where are your pains? O underworld! where is your destruction? my eyes will have no pity.
Darby's English Translation 13:14 I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death: where, O death, are thy plagues? where, O Sheol, is thy destruction? Repentance shall be hid from mine eyes.
Douay Rheims Bible 13:14 I will deliver them out of the hand of death. I will redeem them from death : O death, I will be thy death; O hell, I will be thy bite: comfort is hidden from my eyes.
Noah Webster Bible 13:14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues, O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from my eyes.
World English Bible 13:14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? repentance shall be hid from my eyes.
Young's Literal Translation 13:14 From the hand of Sheol I do ransom them, From death I redeem them, Where is thy plague, O death? Where thy destruction, O Sheol? Repentance is hid from Mine eyes.
|
15 | Modern Hebrew
כי הוא בן אחים יפריא יבוא קדים רוח יהוה ממדבר עלה ויבוש מקורו ויחרב מעינו הוא ישסה אוצר כל־כלי חמדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:15
Hebrew Transliterated 13:15 KY HV'a BN 'aChYM YPhUrY'a YBV'a QDYM UrVCh YHVH MMDBUr 'yLH VYBVSh MQVUrV VYChUrB M'yYNV HV'a YShSH 'aVTShUr KL-KLY ChMDH.
Latin Vulgate 13:15 quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum Dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabilis
King James Version 13:15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
American Standard Version 13:15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.
Bible in Basic English 13:15 Though he gives fruit among his brothers, an east wind will come, the wind of the Lord coming up from the waste land, and his spring will become dry, his fountain will be without water: it will make waste the store of all the vessels of his desire.
Darby's English Translation 13:15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah that cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
Douay Rheims Bible 13:15 Because he shall make a separation between brothers: s the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel.
Noah Webster Bible 13:15 Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall pillage the treasure of all pleasant vessels.
World English Bible 13:15 Though he be fruitful among his brothers, an east wind shall come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.
Young's Literal Translation 13:15 Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It -- it spoileth a treasure -- every desirable vessel.
|
16 | Modern Hebrew
תאשם שמרון כי מרתה באלהיה בחרב יפלו עלליהם ירטשו והריותיו יבקעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:16
Hebrew Transliterated 13:16 Th'aShM ShMUrVN KY MUrThH B'aLHYH BChUrB YPhLV 'yLLYHM YUrTShV VHUrYVThYV YBQ'yV.
Latin Vulgate 13:16
King James Version 13:16 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
American Standard Version 13:16 Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Bible in Basic English 13:16 Samaria will be made waste, for she has gone against her God: they will be cut down by the sword, their little children will be broken on the rocks, their women who are with child will be cut open.
Darby's English Translation 13:16 Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Douay Rheims Bible 13:16 Let Samaria perish, because she hath stirred up her God to bitterness: let them perish by the sword, let their little ones be dashed, and let the women with child be ripped up.
Noah Webster Bible 13:16 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
World English Bible 13:16 Samaria shall bear her guilt; for she has rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Young's Literal Translation 13:16 Become desolate doth Samaria, Because she hath rebelled against her God, By sword they do fall, Their sucklings are dashed in pieces, And its pregnant ones are ripped up!
|