| Chapter 2 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
1 | Modern Hebrew
ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:1
Hebrew Transliterated 2:1 VYThPhLL YVNH 'aL-YHVH 'aLHYV MM'yY HDGH.
Latin Vulgate 2:1 et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
King James Version 2:1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
American Standard Version 2:1 Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish`s belly.
Bible in Basic English 2:1 Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
Darby's English Translation 2:1 And Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish`s belly;
Douay Rheims Bible 2:1 And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish.
Noah Webster Bible 2:1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish's belly,
World English Bible 2:1 Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish`s belly.
Young's Literal Translation 2:1 And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר קראתי מצרה לי אל־יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:2
Hebrew Transliterated 2:2 VY'aMUr QUr'aThY MTShUrH LY 'aL-YHVH VY'yNNY MBTN Sh'aVL ShV'yThY ShM'yTh QVLY.
Latin Vulgate 2:2 et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam
King James Version 2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
American Standard Version 2:2 And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.
Bible in Basic English 2:2 In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice.
Darby's English Translation 2:2 and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.
Douay Rheims Bible 2:2 And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
Noah Webster Bible 2:2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardst my voice.
World English Bible 2:2 He said, "I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
Young's Literal Translation 2:2 And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
|
3 | Modern Hebrew
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל־משבריך וגליך עלי עברו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:3
Hebrew Transliterated 2:3 VThShLYKNY MTShVLH BLBB YMYM VNHUr YSBBNY KL-MShBUrYK VGLYK 'yLY 'yBUrV.
Latin Vulgate 2:3 et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
King James Version 2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
American Standard Version 2:3 For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
Bible in Basic English 2:3 For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Darby's English Translation 2:3 For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
Douay Rheims Bible 2:3 And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
Noah Webster Bible 2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods encompassed me: all thy billows and thy waves passed over me.
World English Bible 2:3 For you threw me into the depths, In the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
Young's Literal Translation 2:3 When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
|
4 | Modern Hebrew
ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל־היכל קדשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:4
Hebrew Transliterated 2:4 V'aNY 'aMUrThY NGUrShThY MNGD 'yYNYK 'aK 'aVSYPh LHBYT 'aL-HYKL QDShK.
Latin Vulgate 2:4 et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum
King James Version 2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
American Standard Version 2:4 And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
Bible in Basic English 2:4 And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
Darby's English Translation 2:4 And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
Douay Rheims Bible 2:4 And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.
Noah Webster Bible 2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again towards thy holy temple.
World English Bible 2:4 I said, `I have been banished from your sight; Yet I will look again toward your holy temple.`
Young's Literal Translation 2:4 And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
|
5 | Modern Hebrew
אפפוני מים עד־נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:5
Hebrew Transliterated 2:5 'aPhPhVNY MYM 'yD-NPhSh ThHVM YSBBNY SVPh ChBVSh LUr'aShY.
Latin Vulgate 2:5 circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum
King James Version 2:5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
American Standard Version 2:5 The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.
Bible in Basic English 2:5 The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
Darby's English Translation 2:5 The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.
Douay Rheims Bible 2:5 The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.
Noah Webster Bible 2:5 The waters encompassed me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.
World English Bible 2:5 The waters surrounded me, Even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
Young's Literal Translation 2:5 Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
|
6 | Modern Hebrew
לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:6
Hebrew Transliterated 2:6 LQTShBY HUrYM YUrDThY H'aUrTSh BUrChYH B'yDY L'yVLM VTh'yL MShChTh ChYY YHVH 'aLHY.
Latin Vulgate 2:6 ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus
King James Version 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
American Standard Version 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars closed upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
Bible in Basic English 2:6 I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Darby's English Translation 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; The bars of the earth closed upon me for ever: But thou hast brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
Douay Rheims Bible 2:6 I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.
Noah Webster Bible 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
World English Bible 2:6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: Yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
Young's Literal Translation 2:6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars are behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
|
7 | Modern Hebrew
בהתעטף עלי נפשי את־יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל־היכל קדשך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:7
Hebrew Transliterated 2:7 BHTh'yTPh 'yLY NPhShY 'aTh-YHVH ZKUrThY VThBV'a 'aLYK ThPhLThY 'aL-HYKL QDShK.
Latin Vulgate 2:7 cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
King James Version 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
American Standard Version 2:7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
Bible in Basic English 2:7 When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
Darby's English Translation 2:7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
Douay Rheims Bible 2:7 When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple.
Noah Webster Bible 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came to thee, into thy holy temple.
World English Bible 2:7 "When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
Young's Literal Translation 2:7 In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
|
8 | Modern Hebrew
משמרים הבלי־שוא חסדם יעזבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:8
Hebrew Transliterated 2:8 MShMUrYM HBLY-ShV'a ChSDM Y'yZBV.
Latin Vulgate 2:8 qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
King James Version 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
American Standard Version 2:8 They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
Bible in Basic English 2:8 The worshippers of false gods have given up their only hope.
Darby's English Translation 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Douay Rheims Bible 2:8 They that are vain observe vanities, forsake their own mercy.
Noah Webster Bible 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
World English Bible 2:8 Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
Young's Literal Translation 2:8 Those observing lying vanities their own mercy forsake.
|
9 | Modern Hebrew
ואני בקול תודה אזבחה־לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:9
Hebrew Transliterated 2:9 V'aNY BQVL ThVDH 'aZBChH-LK 'aShUr NDUrThY 'aShLMH YShV'yThH LYHVH.
Latin Vulgate 2:9 ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
King James Version 2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
American Standard Version 2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Bible in Basic English 2:9 But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
Darby's English Translation 2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
Douay Rheims Bible 2:9 But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
Noah Webster Bible 2:9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
World English Bible 2:9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh."
Young's Literal Translation 2:9 And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation is of Jehovah.
|
10 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה לדג ויקא את־יונה אל־היבשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:10
Hebrew Transliterated 2:10 VY'aMUr YHVH LDG VYQ'a 'aTh-YVNH 'aL-HYBShH.
Latin Vulgate 2:10 et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam
King James Version 2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
American Standard Version 2:10 And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Bible in Basic English 2:10 And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
Darby's English Translation 2:10 And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Douay Rheims Bible 2:10 And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.
Noah Webster Bible 2:10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
World English Bible 2:10 Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Young's Literal Translation 2:10 And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.
|