| Chapter 5 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |
1 | Modern Hebrew
עתה תתגדדי בת־גדוד מצור שם עלינו בשבט יכו על־הלחי את שפט ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:1
Hebrew Transliterated 5:1 'yThH ThThGDDY BTh-GDVD MTShVUr ShM 'yLYNV BShBT YKV 'yL-HLChY 'aTh ShPhT YShUr'aL.
Latin Vulgate 5:1 nunc vastaberis filia latronis obsidionem posuerunt super nos in virga percutient maxillam iudicis Israhel
King James Version 5:1 Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
American Standard Version 5:1 Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Bible in Basic English 5:1 Now you will give yourselves deep wounds for grief; they will put up a wall round us: they will give the judge of Israel a blow on the face with a rod.
Darby's English Translation 5:1 Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
Douay Rheims Bible 5:1 Now shalt thou be laid waste, O daughter of the robber: they have laid siege against us, with a rod shall they strike the cheek of the judge of Israel.
Noah Webster Bible 5:1 Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
World English Bible 5:1 Now shall you gather yourself in troops, daughter of troops: he has laid siege against us; they shall strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
Young's Literal Translation 5:1 Now gather thyself together, O daughter of troops, A siege he hath laid against us, With a rod they smite on the cheek the judge of Israel.
|
2 | Modern Hebrew
ואתה בית־לחם אפרתה צעיר להיות באלפי יהודה ממך לי יצא להיות מושל בישראל ומוצאתיו מקדם מימי עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:2
Hebrew Transliterated 5:2 V'aThH BYTh-LChM 'aPhUrThH TSh'yYUr LHYVTh B'aLPhY YHVDH MMK LY YTSh'a LHYVTh MVShL BYShUr'aL VMVTSh'aThYV MQDM MYMY 'yVLM.
Latin Vulgate 5:2 et tu Bethleem Ephrata parvulus es in milibus Iuda ex te mihi egredietur qui sit dominator in Israhel et egressus eius ab initio a diebus aeternitatis
King James Version 5:2 But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
American Standard Version 5:2 But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
Bible in Basic English 5:2 And you, Beth-lehem Ephrathah, the least among the families of Judah, out of you one will come to me who is to be ruler in Israel; whose going out has been purposed from time past, from the eternal days.
Darby's English Translation 5:2 (And thou, Bethlehem Ephratah, little to be among the thousands of Judah, out of thee shall he come forth unto me who is to be Ruler in Israel: whose goings forth are from of old, from the days of eternity.)
Douay Rheims Bible 5:2 AND THOU, BETHLEHEM Ephrata, art a little one among the thousands of Juda: out of thee shall he come forth unto me that is to be the ruler in Israel: and his going forth is from the beginning, from the days of eternity.
Noah Webster Bible 5:2 But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou art little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
World English Bible 5:2 But you, Beth-lehem Ephrathah, which are little to be among the thousands of Judah, out of you shall one come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
Young's Literal Translation 5:2 And thou, Beth-Lehem Ephratah, Little to be among the chiefs of Judah! From thee to Me he cometh forth -- to be ruler in Israel, And his comings forth are of old, From the days of antiquity.
|
3 | Modern Hebrew
לכן יתנם עד־עת יולדה ילדה ויתר אחיו ישובון על־בני ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:3
Hebrew Transliterated 5:3 LKN YThNM 'yD-'yTh YVLDH YLDH VYThUr 'aChYV YShVBVN 'yL-BNY YShUr'aL.
Latin Vulgate 5:3 propter hoc dabit eos usque ad tempus in quo parturiens pariet reliquiae fratrum eius convertentur ad filios Israhel
King James Version 5:3 Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
American Standard Version 5:3 Therefore will he give them up, until the time that she who travaileth hath brought forth: then the residue of his brethren shall return unto the children of Israel.
Bible in Basic English 5:3 For this cause he will give them up till the time when she who is with child has given birth: then the rest of his brothers will come back to the children of Israel.
Darby's English Translation 5:3 Therefore will he give them up, until the time when she which travaileth shall have brought forth: and the residue of his brethren shall return unto the children of Israel.
Douay Rheims Bible 5:3 Therefore will he give them up even till the time wherein she that travaileth shall bring forth: and the remnant of his brethren shall be converted to the children of Israel.
Noah Webster Bible 5:3 Therefore will he give them up, until the time that she who travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return to the children of Israel.
World English Bible 5:3 Therefore will he give them up, until the time that she who travails has brought forth: then the residue of his brothers shall return to the children of Israel.
Young's Literal Translation 5:3 Therefore he doth give them out till the time She who bringeth forth hath brought forth, And the remnant of his brethren return to the sons of Israel.
|
4 | Modern Hebrew
ועמד ורעה בעז יהוה בגאון שם יהוה אלהיו וישבו כי־עתה יגדל עד־ אפסי־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:4
Hebrew Transliterated 5:4 V'yMD VUr'yH B'yZ YHVH BG'aVN ShM YHVH 'aLHYV VYShBV KY-'yThH YGDL 'yD- 'aPhSY-'aUrTSh.
Latin Vulgate 5:4 et stabit et pascet in fortitudine Domini in sublimitate nominis Domini Dei sui et convertentur quia nunc magnificabitur usque ad terminos terrae
King James Version 5:4 And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
American Standard Version 5:4 And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
Bible in Basic English 5:4 And he will take his place and give food to his flock in the strength of the Lord, in the glory of the name of the Lord his God; and their resting-place will be safe: for now he will be great to the ends of the earth.
Darby's English Translation 5:4 And he shall stand and feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God. And they shall abide; for now shall he be great even unto the ends of the earth.
Douay Rheims Bible 5:4 And he shall stand, and feed in the strength of the Lord, in the height of the name of the Lord his God: and they shall be converted, for now shall he be magnified even to the ends of the earth.
Noah Webster Bible 5:4 And he will stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now will he be great to the ends of the earth.
World English Bible 5:4 He shall stand, and shall feed his flock in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God: and they shall abide; for now shall he be great to the ends of the earth.
Young's Literal Translation 5:4 And he hath stood and delighted in the strength of Jehovah, In the excellency of the name of Jehovah his God, And they have remained, For now he is great unto the ends of earth.
|
5 | Modern Hebrew
והיה זה שלום אשור כי־יבוא בארצנו וכי ידרך בארמנתינו והקמנו עליו שבעה רעים ושמנה נסיכי אדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:5
Hebrew Transliterated 5:5 VHYH ZH ShLVM 'aShVUr KY-YBV'a B'aUrTShNV VKY YDUrK B'aUrMNThYNV VHQMNV 'yLYV ShB'yH Ur'yYM VShMNH NSYKY 'aDM.
Latin Vulgate 5:5 et erit iste pax Assyrius cum venerit in terram nostram et quando calcaverit in domibus nostris et suscitabimus super eum septem pastores et octo primates homines
King James Version 5:5 And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
American Standard Version 5:5 And this man shall be our peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
Bible in Basic English 5:5 And this will be our peace: when the Assyrian comes into our country and his feet are in our land, then we will put up against him seven keepers of the flocks and eight chiefs among men.
Darby's English Translation 5:5 And this man shall be Peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight princes of men.
Douay Rheims Bible 5:5 And this man shall be our peace, when the Assyrian shall come into our land, and when he shall set his foot in our houses: and we shall raise against him seven shepherds, and eight principal men.
Noah Webster Bible 5:5 And this man will be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
World English Bible 5:5 This man shall be our peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
Young's Literal Translation 5:5 And this one hath been peace, Asshur! when he doth come into our land, And when he doth tread in our palaces, We have raised against him seven shepherds, And eight anointed of man.
|
6 | Modern Hebrew
ורעו את־ארץ אשור בחרב ואת־ארץ נמרד בפתחיה והציל מאשור כי־יבוא בארצנו וכי ידרך בגבולנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:6
Hebrew Transliterated 5:6 VUr'yV 'aTh-'aUrTSh 'aShVUr BChUrB V'aTh-'aUrTSh NMUrD BPhThChYH VHTShYL M'aShVUr KY-YBV'a B'aUrTShNV VKY YDUrK BGBVLNV.
Latin Vulgate 5:6 et pascent terram Assur in gladio et terram Nemrod in lanceis eius et liberabit ab Assur cum venerit in terram nostram et cum calcaverit in finibus nostris
King James Version 5:6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
American Standard Version 5:6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: and he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our border.
Bible in Basic English 5:6 And they will make waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the edge of the sword: he will give us salvation from the Assyrian when he comes into our country, when his feet come inside the limit of our land.
Darby's English Translation 5:6 And they shall waste the land of Asshur with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof; and he shall deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
Douay Rheims Bible 5:6 And they shall feed the land of Assyria with the sword, and the land of Nemrod with the spears thereof: and he shall deliver us from the Assyrian, when he shall come into our land, and when he shall tread in our borders.
Noah Webster Bible 5:6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its entrances: thus will he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
World English Bible 5:6 They shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances of it: and he shall deliver us from the Assyrian, when he comes into our land, and when he treads within our border.
Young's Literal Translation 5:6 And they have afflicted the land of Asshur with the sword, And the land of Nimrod at its openings, And he hath delivered from Asshur when he doth come into our land, And when he treadeth in our borders.
|
7 | Modern Hebrew
והיה שארית יעקב בקרב עמים רבים כטל מאת יהוה כרביבים עלי־עשב אשר לא־יקוה לאיש ולא ייחל לבני אדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:7
Hebrew Transliterated 5:7 VHYH Sh'aUrYTh Y'yQB BQUrB 'yMYM UrBYM KTL M'aTh YHVH KUrBYBYM 'yLY-'yShB 'aShUr L'a-YQVH L'aYSh VL'a YYChL LBNY 'aDM.
Latin Vulgate 5:7 et erunt reliquiae Iacob in medio populorum multorum quasi ros a Domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominum
King James Version 5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
American Standard Version 5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men.
Bible in Basic English 5:7 And the rest of Jacob will be among the mass of peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which may not be kept back by man, or be waiting for the sons of men.
Darby's English Translation 5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men.
Douay Rheims Bible 5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as a dew from the Lord, and as drops upon the grass, which waiteth not for man, nor tarrieth for the children of men.
Noah Webster Bible 5:7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
World English Bible 5:7 The remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Yahweh, as showers on the grass, that don`t wait for man, nor wait for the sons of men.
Young's Literal Translation 5:7 And the remnant of Jacob hath been in the midst of many peoples, As dew from Jehovah -- as showers on the herb, That waiteth not for man, nor stayeth for the sons of men.
|
8 | Modern Hebrew
והיה שארית יעקב בגוים בקרב עמים רבים כאריה בבהמות יער ככפיר בעדרי־צאן אשר אם עבר ורמס וטרף ואין מציל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:8
Hebrew Transliterated 5:8 VHYH Sh'aUrYTh Y'yQB BGVYM BQUrB 'yMYM UrBYM K'aUrYH BBHMVTh Y'yUr KKPhYUr B'yDUrY-TSh'aN 'aShUr 'aM 'yBUr VUrMS VTUrPh V'aYN MTShYL.
Latin Vulgate 5:8 et erunt reliquiae Iacob in gentibus in medio populorum multorum quasi leo in iumentis silvarum et quasi catulus leonis in gregibus pecorum qui cum transierit et conculcaverit et ceperit non est qui eruat
King James Version 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
American Standard Version 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.
Bible in Basic English 5:8 And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour.
Darby's English Translation 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.
Douay Rheims Bible 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forests, and as a young lion among the docks of sheep: who when he shall go through and tread down, and take, there is none to deliver.
Noah Webster Bible 5:8 And the remnant of Jacob shall be among the gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
World English Bible 5:8 The remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the animals of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.
Young's Literal Translation 5:8 Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.
|
9 | Modern Hebrew
תרם ידך על־צריך וכל־איביך יכרתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:9
Hebrew Transliterated 5:9 ThUrM YDK 'yL-TShUrYK VKL-'aYBYK YKUrThV.
Latin Vulgate 5:9 exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibunt
King James Version 5:9 Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
American Standard Version 5:9 Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
Bible in Basic English 5:9 Your hand is lifted up against those who are against you, and all your haters will be cut off.
Darby's English Translation 5:9 Thy hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
Douay Rheims Bible 5:9 Thy hand shall be lifted up over thy enemies, and all thy enemies shall be cut off.
Noah Webster Bible 5:9 Thy hand shall be lifted up upon thy adversaries, and all thy enemies shall be cut off.
World English Bible 5:9 Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all your enemies be cut off.
Young's Literal Translation 5:9 High is thy hand above thine adversaries, And all thine enemies are cut off.
|
10 | Modern Hebrew
והיה ביום־ההוא נאם־יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:10
Hebrew Transliterated 5:10 VHYH BYVM-HHV'a N'aM-YHVH VHKUrThY SVSYK MQUrBK VH'aBDThY MUrKBThYK.
Latin Vulgate 5:10 et erit in die illa dicit Dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tuas
King James Version 5:10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
American Standard Version 5:10 And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
Bible in Basic English 5:10 And it will come about in that day, says the Lord, that I will take away your horses from you, and will give your war-carriages to destruction:
Darby's English Translation 5:10 And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
Douay Rheims Bible 5:10 And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will take away thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots.
Noah Webster Bible 5:10 And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
World English Bible 5:10 It shall happen in that day, says Yahweh, that I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots:
Young's Literal Translation 5:10 And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,
|
11 | Modern Hebrew
והכרתי ערי ארצך והרסתי כל־מבצריך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:11
Hebrew Transliterated 5:11 VHKUrThY 'yUrY 'aUrTShK VHUrSThY KL-MBTShUrYK.
Latin Vulgate 5:11 et perdam civitates terrae tuae et destruam omnes munitiones tuas et auferam maleficia de manu tua et divinationes non erunt in te
King James Version 5:11 And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
American Standard Version 5:11 and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.
Bible in Basic English 5:11 I will have the towns of your land cut off and all your strong places pulled down:
Darby's English Translation 5:11 And I will cut off the cities of thy land, and overthrow all thy strongholds.
Douay Rheims Bible 5:11 And I will destroy the cities of thy land, and will throw down all thy strong holds,
Noah Webster Bible 5:11 And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
World English Bible 5:11 and I will cut off the cities of your land, and will throw down all your strongholds.
Young's Literal Translation 5:11 And I have cut off the cities of thy land, And I have thrown down all thy fortresses,
|
12 | Modern Hebrew
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:12
Hebrew Transliterated 5:12 VHKUrThY KShPhYM MYDK VM'yVNNYM L'a YHYV-LK.
Latin Vulgate 5:12 et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui et non adorabis ultra opera manuum tuarum
King James Version 5:12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
American Standard Version 5:12 And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Bible in Basic English 5:12 I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:
Darby's English Translation 5:12 And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.
Douay Rheims Bible 5:12 and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee.
Noah Webster Bible 5:12 And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers:
World English Bible 5:12 I will cut off witchcraft out of your hand; and you shall have no more soothsayers:
Young's Literal Translation 5:12 And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.
|
13 | Modern Hebrew
והכרתי פסיליך ומצבותיך מקרבך ולא־תשתחוה עוד למעשה ידיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:13
Hebrew Transliterated 5:13 VHKUrThY PhSYLYK VMTShBVThYK MQUrBK VL'a-ThShThChVH 'yVD LM'yShH YDYK.
Latin Vulgate 5:13 et evellam lucos tuos de medio tui et conteram civitates tuas
King James Version 5:13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
American Standard Version 5:13 and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
Bible in Basic English 5:13 And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
Darby's English Translation 5:13 Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
Douay Rheims Bible 5:13 And I will destroy thy graven things, and thy statues out of the midst of thee: and thou shalt no more adore the works of thy hands.
Noah Webster Bible 5:13 Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
World English Bible 5:13 and I will cut off your engraved images and your pillars out of the midst of you; and you shall no more worship the work of your hands;
Young's Literal Translation 5:13 And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
|
14 | Modern Hebrew
ונתשתי אשיריך מקרבך והשמדתי עריך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:14
Hebrew Transliterated 5:14 VNThShThY 'aShYUrYK MQUrBK VHShMDThY 'yUrYK.
Latin Vulgate 5:14 et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierunt
King James Version 5:14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
American Standard Version 5:14 and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.
Bible in Basic English 5:14 I will have your Asherahs pulled up from among you: and I will send destruction on your images.
Darby's English Translation 5:14 And I will pluck up thine Asherahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities.
Douay Rheims Bible 5:14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: and will crush thy cities.
Noah Webster Bible 5:14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
World English Bible 5:14 and I will pluck up your Asherim out of the midst of you; and I will destroy your cities.
Young's Literal Translation 5:14 And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.
|
15 | Modern Hebrew
ועשיתי באף ובחמה נקם את־הגוים אשר לא שמעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:15
Hebrew Transliterated 5:15 V'yShYThY B'aPh VBChMH NQM 'aTh-HGVYM 'aShUr L'a ShM'yV.
Latin Vulgate 5:15
King James Version 5:15 And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
American Standard Version 5:15 And I will execute vengeance in anger and wrath upon the nations which hearkened not.
Bible in Basic English 5:15 And my punishment will be effected on the nations with such burning wrath as they have not had word of.
Darby's English Translation 5:15 And I will execute vengeance in anger and in fury upon the nations, such as they have not heard of.
Douay Rheims Bible 5:15 And I will execute vengeance in wrath and in indignation among all the nations that have not given ear.
Noah Webster Bible 5:15 And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
World English Bible 5:15 I will execute vengeance in anger and wrath on the nations which didn`t listen.
Young's Literal Translation 5:15 And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened!
|