| Chapter 9 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 |
1 | Modern Hebrew
משא דבר־יהוה בארץ חדרך ודמשק מנחתו כי ליהוה עין אדם וכל שבטי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:1
Hebrew Transliterated 9:1 MSh'a DBUr-YHVH B'aUrTSh ChDUrK VDMShQ MNChThV KY LYHVH 'yYN 'aDM VKL ShBTY YShUr'aL.
Latin Vulgate 9:1 onus verbi Domini in terra Adrach et Damasci requiei eius quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israhel
King James Version 9:1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
American Standard Version 9:1 The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah);
Bible in Basic English 9:1 A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,
Darby's English Translation 9:1 The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and on Damascus shall it rest; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of Israel;)
Douay Rheims Bible 9:1 The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and of Damascus the rest thereof: for the eye of man, and of all the tribes of Israel is the Lord's.
Noah Webster Bible 9:1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest of it: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be towards the LORD.
World English Bible 9:1 The burden of the word of Yahweh on the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh);
Young's Literal Translation 9:1 The burden of a word of Jehovah against the land of Hadrach, and Demmeseh -- his place of rest: (When to Jehovah is the eye of man, And of all the tribes of Israel.)
|
2 | Modern Hebrew
וגם־חמת תגבל־בה צר וצידון כי חכמה מאד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:2
Hebrew Transliterated 9:2 VGM-ChMTh ThGBL-BH TShUr VTShYDVN KY ChKMH M'aD.
Latin Vulgate 9:2 Emath quoque in terminis eius et Tyrus et Sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam valde
King James Version 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
American Standard Version 9:2 and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
Bible in Basic English 9:2 As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.
Darby's English Translation 9:2 and also on Hamath which bordereth thereon; on Tyre and Zidon, though she be very wise.
Douay Rheims Bible 9:2 Emath also in the borders thereof, and Tyre, and Sidon: for they have taken to themselves to be exceeding wise.
Noah Webster Bible 9:2 And Hamath also shall border by it; Tyre and Zidon, though it be very wise.
World English Bible 9:2 and Hamath, also, which borders thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
Young's Literal Translation 9:2 And also Hamath doth border thereon, Tyre and Zidon, for -- very wise!
|
3 | Modern Hebrew
ותבן צר מצור לה ותצבר־כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:3
Hebrew Transliterated 9:3 VThBN TShUr MTShVUr LH VThTShBUr-KSPh K'yPhUr VChUrVTSh KTYT ChVTShVTh.
Latin Vulgate 9:3 et aedificavit Tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearum
King James Version 9:3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
American Standard Version 9:3 And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Bible in Basic English 9:3 And Tyre made for herself a strong place, and got together silver like dust and the best gold like the earth of the streets.
Darby's English Translation 9:3 And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Douay Rheims Bible 9:3 And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets.
Noah Webster Bible 9:3 And Tyre built herself a strong hold, and amassed silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
World English Bible 9:3 Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
Young's Literal Translation 9:3 And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.
|
4 | Modern Hebrew
הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:4
Hebrew Transliterated 9:4 HNH 'aDNY YVUrShNH VHKH BYM ChYLH VHY'a B'aSh Th'aKL.
Latin Vulgate 9:4 ecce Dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitur
King James Version 9:4 Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
American Standard Version 9:4 Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Bible in Basic English 9:4 See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
Darby's English Translation 9:4 Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Douay Rheims Bible 9:4 Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire.
Noah Webster Bible 9:4 Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
World English Bible 9:4 Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Young's Literal Translation 9:4 Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.
|
5 | Modern Hebrew
תרא אשקלון ותירא ועזה ותחיל מאד ועקרון כי־הביש מבטה ואבד מלך מעזה ואשקלון לא תשב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:5
Hebrew Transliterated 9:5 ThUr'a 'aShQLVN VThYUr'a V'yZH VThChYL M'aD V'yQUrVN KY-HBYSh MBTH V'aBD MLK M'yZH V'aShQLVN L'a ThShB.
Latin Vulgate 9:5 videbit Ascalon et timebit et Gaza et dolebit nimis et Accaron quoniam confusa est spes eius et peribit rex de Gaza et Ascalon non habitabitur
King James Version 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
American Standard Version 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
Bible in Basic English 9:5 Ashkelon will see it with fear, and Gaza, bent with pain; and Ekron, for her hope will be shamed: and the king will be cut off from Gaza, and Ashkelon will be unpeopled.
Darby's English Translation 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited.
Douay Rheims Bible 9:5 Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.
Noah Webster Bible 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
World English Bible 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
Young's Literal Translation 9:5 See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,
|
6 | Modern Hebrew
וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:6
Hebrew Transliterated 9:6 VYShB MMZUr B'aShDVD VHKUrThY G'aVN PhLShThYM.
Latin Vulgate 9:6 et sedebit separator in Azoto et disperdam superbiam Philisthinorum
King James Version 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
American Standard Version 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Bible in Basic English 9:6 And a mixed people will be living in Ashdod, and I will have the pride of the Philistines cut off.
Darby's English Translation 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;
Douay Rheims Bible 9:6 And the divider shall sit in Azotus, and I will destroy the pride of the Philistines.
Noah Webster Bible 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
World English Bible 9:6 A bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
Young's Literal Translation 9:6 And dwelt hath a foreigner in Ashdod, And I have cut off the excellency of the Philistines.
|
7 | Modern Hebrew
והסרתי דמיו מפיו ושקציו מבין שניו ונשאר גם־הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:7
Hebrew Transliterated 9:7 VHSUrThY DMYV MPhYV VShQTShYV MBYN ShNYV VNSh'aUr GM-HV'a L'aLHYNV VHYH K'aLPh BYHVDH V'yQUrVN KYBVSY.
Latin Vulgate 9:7 et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse Deo nostro et erit quasi dux in Iuda et Accaron quasi Iebuseus
King James Version 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
American Standard Version 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Bible in Basic English 9:7 And I will take away his blood from his mouth, and his disgusting things from between his teeth; and some of his people will be kept for our God: and he will be as a family in Judah, and Ekron as one living in Jerusalem.
Darby's English Translation 9:7 and I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; but he that remaineth, he also shall belong to our God, and shall be as a leader in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Douay Rheims Bible 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite.
Noah Webster Bible 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
World English Bible 9:7 I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Young's Literal Translation 9:7 And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.
|
8 | Modern Hebrew
וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא־יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:8
Hebrew Transliterated 9:8 VChNYThY LBYThY MTShBH M'yBUr VMShB VL'a-Y'yBUr 'yLYHM 'yVD NGSh KY 'yThH Ur'aYThY B'yYNY.
Latin Vulgate 9:8 et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis meis
King James Version 9:8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
American Standard Version 9:8 And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
Bible in Basic English 9:8 And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.
Darby's English Translation 9:8 And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen it with mine eyes.
Douay Rheims Bible 9:8 And I will encompass my house with them that serve me in war, going and returning, and the oppressor shall no more pass through them: for now I have seen with my eyes.
Noah Webster Bible 9:8 And I will encamp about my house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with my eyes.
World English Bible 9:8 I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with my eyes.
Young's Literal Translation 9:8 And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.
|
9 | Modern Hebrew
גילי מאד בת־ציון הריעי בת ירושלם הנה מלכך יבוא לך צדיק ונושע הוא עני ורכב על־חמור ועל־עיר בן־אתנות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:9
Hebrew Transliterated 9:9 GYLY M'aD BTh-TShYVN HUrY'yY BTh YUrVShLM HNH MLKK YBV'a LK TShDYQ VNVSh'y HV'a 'yNY VUrKB 'yL-ChMVUr V'yL-'yYUr BN-'aThNVTh.
Latin Vulgate 9:9 exulta satis filia Sion iubila filia Hierusalem ecce rex tuus veniet tibi iustus et salvator ipse pauper et ascendens super asinum et super pullum filium asinae
King James Version 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
American Standard Version 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
Bible in Basic English 9:9 Be full of joy, O daughter of Zion; give a glad cry, O daughter of Jerusalem: see, your king comes to you: he is upright and has overcome; gentle and seated on an ass, on a young ass.
Darby's English Translation 9:9 Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly and rIding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
Douay Rheims Bible 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Noah Webster Bible 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
World English Bible 9:9 Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, daughter of Jerusalem: behold, your king comes to you; he is just, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt the foal of a donkey.
Young's Literal Translation 9:9 Rejoice exceedingly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem, Lo, thy King doth come to thee, Righteous -- and saved is He, Afflicted -- and riding on an ass, And on a colt -- a son of she-asses.
|
10 | Modern Hebrew
והכרתי־רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד־ים ומנהר עד־אפסי־ארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:10
Hebrew Transliterated 9:10 VHKUrThY-UrKB M'aPhUrYM VSVS MYUrVShLM VNKUrThH QShTh MLChMH VDBUr ShLVM LGVYM VMShLV MYM 'yD-YM VMNHUr 'yD-'aPhSY-'aUrTSh.
Latin Vulgate 9:10 et disperdam quadrigam ex Ephraim et equum de Hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terrae
King James Version 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
American Standard Version 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Bible in Basic English 9:10 And he will have the war-carriage cut off from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be cut off: and he will say words of peace to the nations: and his rule will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Darby's English Translation 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Douay Rheims Bible 9:10 And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.
Noah Webster Bible 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle-bow shall be cut off: and he shall speak peace to the heathen: and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
World English Bible 9:10 I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace to the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Young's Literal Translation 9:10 And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
|
11 | Modern Hebrew
גם־את בדם־בריתך שלחתי אסיריך מבור אין מים בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:11
Hebrew Transliterated 9:11 GM-'aTh BDM-BUrYThK ShLChThY 'aSYUrYK MBVUr 'aYN MYM BV.
Latin Vulgate 9:11 tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqua
King James Version 9:11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
American Standard Version 9:11 As for thee also, because of the blood of thy covenant I have set free thy prisoners from the pit wherein is no water.
Bible in Basic English 9:11 And as for you, because of the blood of your agreement, I have sent out your prisoners from the deep hole in which there is no water.
Darby's English Translation 9:11 As for thee also, by the blood of thy covenant, I will send forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
Douay Rheims Bible 9:11 Thou also by the blood of thy testament hast sent forth thy prisoners out of the pit, wherein is no water.
Noah Webster Bible 9:11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit in which is no water.
World English Bible 9:11 As for you also, because of the blood of your covenant I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
Young's Literal Translation 9:11 Also thou -- by the blood of thy covenant, I have sent thy prisoners out of the pit, There is no water in it.
|
12 | Modern Hebrew
שובו לבצרון אסירי התקוה גם־היום מגיד משנה אשיב לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:12
Hebrew Transliterated 9:12 ShVBV LBTShUrVN 'aSYUrY HThQVH GM-HYVM MGYD MShNH 'aShYB LK.
Latin Vulgate 9:12 convertimini ad munitionem vincti spei hodie quoque adnuntians duplicia reddam tibi
King James Version 9:12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
American Standard Version 9:12 Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.
Bible in Basic English 9:12 And they will come back to you, O daughter of Zion, as prisoners of hope: today I say to you that I will give you back twice as much;
Darby's English Translation 9:12 Turn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render double unto thee.
Douay Rheims Bible 9:12 Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day.
Noah Webster Bible 9:12 Turn ye to the strong hold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double to thee;
World English Bible 9:12 Turn you to the stronghold, you prisoners of hope: even today do I declare that I will render double to you.
Young's Literal Translation 9:12 Turn back to a fenced place, Ye prisoners of the hope, Even to-day a second announcer I restore to thee.
|
13 | Modern Hebrew
כי־דרכתי לי יהודה קשת מלאתי אפרים ועוררתי בניך ציון על־בניך יון ושמתיך כחרב גבור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:13
Hebrew Transliterated 9:13 KY-DUrKThY LY YHVDH QShTh ML'aThY 'aPhUrYM V'yVUrUrThY BNYK TShYVN 'yL-BNYK YVN VShMThYK KChUrB GBVUr.
Latin Vulgate 9:13 quoniam extendi mihi Iudam quasi arcum implevi Ephraim et suscitabo filios tuos Sion super filios tuos Graecia et ponam te quasi gladium fortium
King James Version 9:13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
American Standard Version 9:13 For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and will make thee as the sword of a mighty man.
Bible in Basic English 9:13 For I have made Judah a bow bent for my use, I have made Ephraim the arrows of the bow; I will make your sons, O Zion, take up arms against your sons, O Greece, and will make you like the sword of a man of war.
Darby's English Translation 9:13 For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will raise up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and make thee like the sword of a mighty man.
Douay Rheims Bible 9:13 Because I have bent Juda for me as a bow, I have filled Ephraim: and I will raise up thy sons, O Sion, above thy sons, O Greece, and I will make thee as the sword of the mighty.
Noah Webster Bible 9:13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
World English Bible 9:13 For I have bent Judah for me, I have filled the bow with Ephraim; and I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece, and will make you as the sword of a mighty man.
Young's Literal Translation 9:13 For I have trodden for Me Judah, A bow I have filled with Ephraim, And I have stirred up thy sons, O Zion, Against thy sons, O Javan, And I have set thee as the sword of a hero.
|
14 | Modern Hebrew
ויהוה עליהם יראה ויצא כברק חצו ואדני יהוה בשופר יתקע והלך בסערות תימן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:14
Hebrew Transliterated 9:14 VYHVH 'yLYHM YUr'aH VYTSh'a KBUrQ ChTShV V'aDNY YHVH BShVPhUr YThQ'y VHLK BS'yUrVTh ThYMN.
Latin Vulgate 9:14 et Dominus Deus super eos videbitur et exibit ut fulgur iaculum eius et Dominus Deus in tuba canet et vadet in turbine austri
King James Version 9:14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
American Standard Version 9:14 And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
Bible in Basic English 9:14 And the Lord will be seen over them, and his arrow will go out like the thunder-flame: and the Lord God, sounding the war-horn, will go in the storm-winds of the South.
Darby's English Translation 9:14 And Jehovah shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will march with whirlwinds of the south.
Douay Rheims Bible 9:14 And the Lord God shall be seen over them, and his dart shall go forth as lightning: and the Lord God will sound the trumpet, and go in the whirlwind of the south.
Noah Webster Bible 9:14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the Lord GOD will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
World English Bible 9:14 Yahweh shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
Young's Literal Translation 9:14 And Jehovah doth appear for them, And gone forth as lightning hath His arrow, And the Lord Jehovah with a trumpet bloweth, And He hath gone with whirlwinds of the south.
|
15 | Modern Hebrew
יהוה צבאות יגן עליהם ואכלו וכבשו אבני־קלע ושתו המו כמו־יין ומלאו כמזרק כזויות מזבח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:15
Hebrew Transliterated 9:15 YHVH TShB'aVTh YGN 'yLYHM V'aKLV VKBShV 'aBNY-QL'y VShThV HMV KMV-YYN VML'aV KMZUrQ KZVYVTh MZBCh.
Latin Vulgate 9:15 Dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altaris
King James Version 9:15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
American Standard Version 9:15 Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
Bible in Basic English 9:15 The Lord of armies will be a cover for them; and they will overcome, crushing under foot the armed men; they will take their blood for drink like wine: they will be full like the sides of the altar.
Darby's English Translation 9:15 Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as from wine; and they shall be filled like a bowl, like the corners of the altar.
Douay Rheims Bible 9:15 The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar.
Noah Webster Bible 9:15 The LORD of hosts will defend them; and they shall devour, and subdue with sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
World English Bible 9:15 Yahweh of Hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
Young's Literal Translation 9:15 Jehovah of Hosts doth cover them over, And they consumed, and subdued sling-stones, Yea, they have drunk, They have made a noise as wine, And they have been full as a bowl, As corners of an altar.
|
16 | Modern Hebrew
והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני־נזר מתנוססות על־אדמתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:16
Hebrew Transliterated 9:16 VHVShY'yM YHVH 'aLHYHM BYVM HHV'a KTSh'aN 'yMV KY 'aBNY-NZUr MThNVSSVTh 'yL-'aDMThV.
Latin Vulgate 9:16 et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa ut gregem populi sui quia lapides sancti elevantur super terram eius
King James Version 9:16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
American Standard Version 9:16 And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.
Bible in Basic English 9:16 And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.
Darby's English Translation 9:16 And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted up upon his land.
Douay Rheims Bible 9:16 And the Lord their God will save them in that day, as the dock of his people: for holy stones shall be lifted up over his land.
Noah Webster Bible 9:16 And the LORD their God will save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
World English Bible 9:16 Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people; for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.
Young's Literal Translation 9:16 And saved them hath Jehovah their God In that day, as a flock of His people, For stones of a crown are displaying themselves over His ground.
|
17 | Modern Hebrew
כי מה־טובו ומה־יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 9:17
Hebrew Transliterated 9:17 KY MH-TVBV VMH-YPhYV DGN BChVUrYM VThYUrVSh YNVBB BThLVTh.
Latin Vulgate 9:17 quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgines
King James Version 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
American Standard Version 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Bible in Basic English 9:17 For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.
Darby's English Translation 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
Douay Rheims Bible 9:17 For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins?
Noah Webster Bible 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
World English Bible 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Young's Literal Translation 9:17 For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful!
|