| Chapter 3 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 |
1 | Modern Hebrew
הנני שלח מלאכי ופנה־דרך לפני ופתאם יבוא אל־היכלו האדון אשר־ אתם מבקשים ומלאך הברית אשר־אתם חפצים הנה־בא אמר יהוה צבאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:1
Hebrew Transliterated 3:1 HNNY ShLCh ML'aKY VPhNH-DUrK LPhNY VPhTh'aM YBV'a 'aL-HYKLV H'aDVN 'aShUr- 'aThM MBQShYM VML'aK HBUrYTh 'aShUr-'aThM ChPhTShYM HNH-B'a 'aMUr YHVH TShB'aVTh.
Latin Vulgate 3:1 ecce ego mittam angelum meum et praeparabit viam ante faciem meam et statim veniet ad templum suum dominator quem vos quaeritis et angelus testamenti quem vos vultis ecce venit dicit Dominus exercituum
King James Version 3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
American Standard Version 3:1 Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom ye desire, behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English 3:1 See, I am sending my servant, and he will make ready the way before me; and the Lord, whom you are looking for, will suddenly come to his Temple; and the angel of the agreement, in whom you have delight, see, he is coming, says the Lord of armies.
Darby's English Translation 3:1 Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek will suddenly come to his temple, and the Angel of the covenant, whom ye delight in: behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.
Douay Rheims Bible 3:1 Behold I send my angel, and he shall prepare the way before my face. And presently the Lord, whom you seek, and the angel of the testament, whom you desire, shall come to his temple. Behold he cometh, saith the Lord of hosts.
Noah Webster Bible 3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, will suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he will come, saith the LORD of hosts.
World English Bible 3:1 Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom you desire, behold, he comes, says Yahweh of hosts.
Young's Literal Translation 3:1 Lo, I am sending My messenger, And he hath prepared a way before Me, And suddenly come in unto his temple Doth the Lord whom ye are seeking, Even the messenger of the covenant, Whom ye are desiring, Lo, he is coming, said Jehovah of Hosts.
|
2 | Modern Hebrew
ומי מכלכל את־יום בואו ומי העמד בהראותו כי־הוא כאש מצרף וכברית מכבסים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:2
Hebrew Transliterated 3:2 VMY MKLKL 'aTh-YVM BV'aV VMY H'yMD BHUr'aVThV KY-HV'a K'aSh MTShUrPh VKBUrYTh MKBSYM.
Latin Vulgate 3:2 et quis poterit cogitare diem adventus eius et quis stabit ad videndum eum ipse enim quasi ignis conflans et quasi herba fullonum
King James Version 3:2 But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
American Standard Version 3:2 But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner`s fire, and like fuller`s soap:
Bible in Basic English 3:2 But by whom may the day of his coming be faced? and who may keep his place when he is seen? for he is like the metal-tester's fire and the cleaner's soap.
Darby's English Translation 3:2 But who shall endure the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? For he will be like a refiner`s fire, and like fullers` lye.
Douay Rheims Bible 3:2 And who shall be able to think of the day of his coming? and who shall stand to see him? for he is like a refining fire, and like the fuller's herb:
Noah Webster Bible 3:2 But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fuller's soap.
World English Bible 3:2 But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appears? for he is like a refiner`s fire, and like fuller`s soap:
Young's Literal Translation 3:2 And who is bearing the day of his coming? And who is standing in his appearing? For he is as fire of a refiner, And as soap of a fuller.
|
3 | Modern Hebrew
וישב מצרף ומטהר כסף וטהר את־בני־לוי וזקק אתם כזהב וככסף והיו ליהוה מגישי מנחה בצדקה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:3
Hebrew Transliterated 3:3 VYShB MTShUrPh VMTHUr KSPh VTHUr 'aTh-BNY-LVY VZQQ 'aThM KZHB VKKSPh VHYV LYHVH MGYShY MNChH BTShDQH.
Latin Vulgate 3:3 et sedebit conflans et emundans argentum et purgabit filios Levi et colabit eos quasi aurum et quasi argentum et erunt Domino offerentes sacrificia in iustitia
King James Version 3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
American Standard Version 3:3 and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah offerings in righteousness.
Bible in Basic English 3:3 He will take his seat, testing and cleaning the sons of Levi, burning away the evil from them as from gold and silver; so that they may make offerings to the Lord in righteousness.
Darby's English Translation 3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver; and he will purify the children of Levi, and purge them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah an oblation in righteousness.
Douay Rheims Bible 3:3 And he shall sit refining and cleansing the silver, and he shall purify the sons of Levi, and shall refine them as gold, and as silver, and they shall offer sacrifices to the Lord in justice.
Noah Webster Bible 3:3 And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer to the LORD an offering in righteousness.
World English Bible 3:3 and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness.
Young's Literal Translation 3:3 And he hath sat, a refiner and purifier of silver, And he hath purified the sons of Levi, And hath refined them as gold and as silver, And they have been to Jehovah bringing nigh a present in righteousness.
|
4 | Modern Hebrew
וערבה ליהוה מנחת יהודה וירושלם כימי עולם וכשנים קדמניות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:4
Hebrew Transliterated 3:4 V'yUrBH LYHVH MNChTh YHVDH VYUrVShLM KYMY 'yVLM VKShNYM QDMNYVTh.
Latin Vulgate 3:4 et placebit Domino sacrificium Iuda et Hierusalem sicut dies saeculi et sicut anni antiqui
King James Version 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.
American Standard Version 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
Bible in Basic English 3:4 Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
Darby's English Translation 3:4 Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
Douay Rheims Bible 3:4 And the sacrifice of Juda and of Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years.
Noah Webster Bible 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
World English Bible 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.
Young's Literal Translation 3:4 And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.
|
5 | Modern Hebrew
וקרבתי אליכם למשפט והייתי עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעים לשקר ובעשקי שכר־שכיר אלמנה ויתום ומטי־גר ולא יראוני אמר יהוה צבאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:5
Hebrew Transliterated 3:5 VQUrBThY 'aLYKM LMShPhT VHYYThY 'yD MMHUr BMKShPhYM VBMN'aPhYM VBNShB'yYM LShQUr VB'yShQY ShKUr-ShKYUr 'aLMNH VYThVM VMTY-GUr VL'a YUr'aVNY 'aMUr YHVH TShB'aVTh.
Latin Vulgate 3:5 et accedam ad vos in iudicio et ero testis velox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur mercedem mercennarii viduas et pupillos et opprimunt peregrinum nec timuerunt me dicit Dominus exercituum
King James Version 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.
American Standard Version 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the sojourner from his right, and fear not me, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English 3:5 And I will come near to you for judging; I will quickly be a witness against the wonder-workers, against those who have been untrue in married life, against those who take false oaths; against those who keep back from the servant his payment, and who are hard on the widow and the child without a father, who do not give his rights to the man from a strange country, and have no fear of me, says the Lord of armies.
Darby's English Translation 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hired servant in his wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith Jehovah of hosts.
Douay Rheims Bible 3:5 And I will come to you in judgment, and will be a speedy witness against sorcerers, and adulterers, and false swearers, and them that oppress the hireling in his wages; the widows, and the fatherless: and oppress the stranger, and have not feared me, saith the Lord of hosts.
Noah Webster Bible 3:5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.
World English Bible 3:5 I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the perjurers, and against those who oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and who turn aside the sojourner from his right, and don`t fear me, says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation 3:5 And I have drawn near to you for judgment, And I have been a witness, Making haste against sorcerers, And against adulterers, And against swearers to a falsehood, And against oppressors of the hire of an hireling, Of a widow, and of a fatherless one, And those turning aside a sojourner, And who fear Me not, said Jehovah of Hosts.
|
6 | Modern Hebrew
כי אני יהוה לא שניתי ואתם בני־יעקב לא כליתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:6
Hebrew Transliterated 3:6 KY 'aNY YHVH L'a ShNYThY V'aThM BNY-Y'yQB L'a KLYThM.
Latin Vulgate 3:6 ego enim Dominus et non mutor et vos filii Iacob non estis consumpti
King James Version 3:6 For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
American Standard Version 3:6 For I, Jehovah, change not; therefore ye, O sons of Jacob, are not consumed.
Bible in Basic English 3:6 For I am the Lord, I am unchanged; and so you, O sons of Jacob, have not been cut off.
Darby's English Translation 3:6 For I Jehovah change not, and ye, sons of Jacob, are not consumed.
Douay Rheims Bible 3:6 For I am the Lord, and I change not: and you the sons of Jacob are not consumed.
Noah Webster Bible 3:6 For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
World English Bible 3:6 For I, Yahweh, don`t change; therefore you, sons of Jacob, are not consumed.
Young's Literal Translation 3:6 For I am Jehovah, I have not changed, And ye, the sons of Jacob, Ye have not been consumed.
|
7 | Modern Hebrew
למימי אבתיכם סרתם מחקי ולא שמרתם שובו אלי ואשובה אליכם אמר יהוה צבאות ואמרתם במה נשוב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:7
Hebrew Transliterated 3:7 LMYMY 'aBThYKM SUrThM MChQY VL'a ShMUrThM ShVBV 'aLY V'aShVBH 'aLYKM 'aMUr YHVH TShB'aVTh V'aMUrThM BMH NShVB.
Latin Vulgate 3:7 a diebus enim patrum vestrorum recessistis a legitimis meis et non custodistis revertimini ad me et revertar ad vos dicit Dominus exercituum et dixistis in quo revertemur
King James Version 3:7 Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?
American Standard Version 3:7 From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
Bible in Basic English 3:7 From the days of your fathers you have been turned away from my rules and have not kept them. Come back to me, and I will come back to you, says the Lord of armies. But you say, How are we to come back?
Darby's English Translation 3:7 Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
Douay Rheims Bible 3:7 For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return?
Noah Webster Bible 3:7 Even from the days of your fathers ye have gone away from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, saith the LORD of hosts. But ye said, In what shall we return?
World English Bible 3:7 From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says Yahweh of Hosts. But you say, Wherein shall we return?
Young's Literal Translation 3:7 Even from the days of your fathers Ye have turned aside from My statutes, And ye have not taken heed. Turn back unto Me, and I turn back to you, Said Jehovah of Hosts. And ye have said, `In what do we turn back?`
|
8 | Modern Hebrew
היקבע אדם אלהים כי אתם קבעים אתי ואמרתם במה קבענוך המעשר והתרומה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:8
Hebrew Transliterated 3:8 HYQB'y 'aDM 'aLHYM KY 'aThM QB'yYM 'aThY V'aMUrThM BMH QB'yNVK HM'yShUr VHThUrVMH.
Latin Vulgate 3:8 si adfiget homo Deum quia vos configitis me et dixistis in quo confiximus te in decimis et in primitivis
King James Version 3:8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
American Standard Version 3:8 Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
Bible in Basic English 3:8 Will a man keep back from God what is right? But you have kept back what is mine. But you say, What have we kept back from you? Tenths and offerings.
Darby's English Translation 3:8 Will a man rob God? But ye rob me. And ye say, Wherein do we rob thee? In tithes and heave-offerings.
Douay Rheims Bible 3:8 Shall a man afflict God? for you afflict me. And you have said: Wherein do we afflict thee? in tithes and in firstfruits.
Noah Webster Bible 3:8 Will a man rob God? yet ye have robbed me. But ye say, In what have we robbed thee? In tithes and offerings.
World English Bible 3:8 Will a man rob God? yet you rob me. But you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings.
Young's Literal Translation 3:8 Doth man deceive God? but ye are deceiving Me, And ye have said: `In what have we deceived Thee?` The tithe and the heave-offering!
|
9 | Modern Hebrew
במארה אתם נארים ואתי אתם קבעים הגוי כלו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:9
Hebrew Transliterated 3:9 BM'aUrH 'aThM N'aUrYM V'aThY 'aThM QB'yYM HGVY KLV.
Latin Vulgate 3:9 et in penuria vos maledicti estis et me vos configitis gens tota
King James Version 3:9 Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
American Standard Version 3:9 Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation.
Bible in Basic English 3:9 You are cursed with a curse; for you have kept back from me what is mine, even all this nation.
Darby's English Translation 3:9 Ye are cursed with a curse; and me ye rob, even this whole nation.
Douay Rheims Bible 3:9 And you are cursed with want, and you afflict me, even the whole nation of you.
Noah Webster Bible 3:9 Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
World English Bible 3:9 You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation.
Young's Literal Translation 3:9 With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving -- this nation -- all of it.
|
10 | Modern Hebrew
הביאו את־כל־המעשר אל־בית האוצר ויהי טרף בביתי ובחנוני נא בזאת אמר יהוה צבאות אם־לא אפתח לכם את ארבות השמים והריקתי לכם ברכה עד־בלי־די׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:10
Hebrew Transliterated 3:10 HBY'aV 'aTh-KL-HM'yShUr 'aL-BYTh H'aVTShUr VYHY TUrPh BBYThY VBChNVNY N'a BZ'aTh 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aM-L'a 'aPhThCh LKM 'aTh 'aUrBVTh HShMYM VHUrYQThY LKM BUrKH 'yD-BLY-DY.
Latin Vulgate 3:10 inferte omnem decimam in horreum et sit cibus in domo mea et probate me super hoc dicit Dominus si non aperuero vobis cataractas caeli et effudero vobis benedictionem usque ad abundantiam
King James Version 3:10 Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
American Standard Version 3:10 Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Bible in Basic English 3:10 Let your tenths come into the store-house so that there may be food in my house, and put me to the test by doing so, says the Lord of armies, and see if I do not make the windows of heaven open and send down such a blessing on you that there is no room for it.
Darby's English Translation 3:10 Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.
Douay Rheims Bible 3:10 Bring all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and try me in this, saith the Lord: if I open not unto you the flood-gates of heaven, and pour you out a blessing even to abundance.
Noah Webster Bible 3:10 Bring ye all the tithes into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now with this, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
World English Bible 3:10 Bring the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, says Yahweh of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Young's Literal Translation 3:10 Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space.
|
11 | Modern Hebrew
וגערתי לכם באכל ולא־ישחת לכם את־פרי האדמה ולא־תשכל לכם הגפן בשדה אמר יהוה צבאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:11
Hebrew Transliterated 3:11 VG'yUrThY LKM B'aKL VL'a-YShChTh LKM 'aTh-PhUrY H'aDMH VL'a-ThShKL LKM HGPhN BShDH 'aMUr YHVH TShB'aVTh.
Latin Vulgate 3:11 et increpabo pro vobis devorantem et non corrumpet fructum terrae vestrae nec erit sterilis vinea in agro dicit Dominus exercituum
King James Version 3:11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
American Standard Version 3:11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English 3:11 And on your account I will keep back the locusts from wasting the fruits of your land; and the fruit of your vine will not be dropped on the field before its time, says the Lord of armies
Darby's English Translation 3:11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
Douay Rheims Bible 3:11 And I will rebuke for your sakes the devourer, and he shall not spoil the fruit of your land: neither shall the vine in the field be barren, saith the Lord of hosts.
Noah Webster Bible 3:11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
World English Bible 3:11 I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation 3:11 And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts.
|
12 | Modern Hebrew
ואשרו אתכם כל־הגוים כי־תהיו אתם ארץ חפץ אמר יהוה צבאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:12
Hebrew Transliterated 3:12 V'aShUrV 'aThKM KL-HGVYM KY-ThHYV 'aThM 'aUrTSh ChPhTSh 'aMUr YHVH TShB'aVTh.
Latin Vulgate 3:12 et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit Dominus exercituum
King James Version 3:12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
American Standard Version 3:12 And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English 3:12 And you will be named happy by all nations: for you will be a land of delight, says the Lord of armies.
Darby's English Translation 3:12 And all nations shall call you blessed; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
Douay Rheims Bible 3:12 And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts.
Noah Webster Bible 3:12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
World English Bible 3:12 All nations shall call you happy; for you shall be a delightful land, says Yahweh of Hosts.
Young's Literal Translation 3:12 And declared you happy have all the nations, For ye are a delightful land, said Jehovah of Hosts.
|
13 | Modern Hebrew
חזקו עלי דבריכם אמר יהוה ואמרתם מה־נדברנו עליך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:13
Hebrew Transliterated 3:13 ChZQV 'yLY DBUrYKM 'aMUr YHVH V'aMUrThM MH-NDBUrNV 'yLYK.
Latin Vulgate 3:13 invaluerunt super me verba vestra dicit Dominus
King James Version 3:13 Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
American Standard Version 3:13 Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Bible in Basic English 3:13 Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?
Darby's English Translation 3:13 Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
Douay Rheims Bible 3:13 Your words have been unsufferable to me, saith the Lord.
Noah Webster Bible 3:13 Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
World English Bible 3:13 Your words have been stout against me, says Yahweh. Yet you say, What have we spoken against you?
Young's Literal Translation 3:13 Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: `What have we spoken against Thee?`
|
14 | Modern Hebrew
אמרתם שוא עבד אלהים ומה־בצע כי שמרנו משמרתו וכי הלכנו קדרנית מפני יהוה צבאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:14
Hebrew Transliterated 3:14 'aMUrThM ShV'a 'yBD 'aLHYM VMH-BTSh'y KY ShMUrNV MShMUrThV VKY HLKNV QDUrNYTh MPhNY YHVH TShB'aVTh.
Latin Vulgate 3:14 et dixistis quid locuti sumus contra te dixistis vanus est qui servit Deo et quod emolumentum quia custodivimus praecepta eius et quia ambulavimus tristes coram Domino exercituum
King James Version 3:14 Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
American Standard Version 3:14 Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?
Bible in Basic English 3:14 You have said, It is no use worshipping God: what profit have we had from keeping his orders, and going in clothing of sorrow before the Lord of armies?
Darby's English Translation 3:14 Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
Douay Rheims Bible 3:14 And you have said: What have we spoken against thee? You have said: He laboureth in vain that serveth God, and what profit is it that we have kept his ordinances, and that we have walked sorrowful before the Lord of hosts?
Noah Webster Bible 3:14 Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
World English Bible 3:14 You have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Yahweh of Hosts?
Young's Literal Translation 3:14 Ye have said, `A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?
|
15 | Modern Hebrew
ועתה אנחנו מאשרים זדים גם־נבנו עשי רשעה גם בחנו אלהים וימלטו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:15
Hebrew Transliterated 3:15 V'yThH 'aNChNV M'aShUrYM ZDYM GM-NBNV 'yShY UrSh'yH GM BChNV 'aLHYM VYMLTV.
Latin Vulgate 3:15 ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt Deum et salvi facti sunt
King James Version 3:15 And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
American Standard Version 3:15 And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.
Bible in Basic English 3:15 And now to us the men of pride seem happy; yes, the evil-doers are doing well; they put God to the test and are safe.
Darby's English Translation 3:15 And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
Douay Rheims Bible 3:15 Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.
Noah Webster Bible 3:15 And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; even they that tempt God are delivered.
World English Bible 3:15 Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.
Young's Literal Translation 3:15 And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.`
|
16 | Modern Hebrew
אז נדברו יראי יהוה איש את־רעהו ויקשב יהוה וישמע ויכתב ספר זכרון לפניו ליראי יהוה ולחשבי שמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:16
Hebrew Transliterated 3:16 'aZ NDBUrV YUr'aY YHVH 'aYSh 'aTh-Ur'yHV VYQShB YHVH VYShM'y VYKThB SPhUr ZKUrVN LPhNYV LYUr'aY YHVH VLChShBY ShMV.
Latin Vulgate 3:16 tunc locuti sunt timentes Deum unusquisque cum proximo suo et adtendit Dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus Dominum et cogitantibus nomen eius
King James Version 3:16 Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
American Standard Version 3:16 Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
Bible in Basic English 3:16 Then those in whom was the fear of the Lord had talk together: and the Lord gave ear, and it was recorded in a book to be kept in mind before him, for those who had the fear of the Lord and gave thought to his name.
Darby's English Translation 3:16 Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed it, and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
Douay Rheims Bible 3:16 Then they that feared the Lord spoke every one with his neighbour: and the Lord gave ear, and heard it: and a book of remembrance was written before him for them that fear the Lord, and think on his name.
Noah Webster Bible 3:16 Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
World English Bible 3:16 Then those who feared Yahweh spoke one with another; and Yahweh listened, and heard, and a book of memory was written before him, for those who feared Yahweh, and that thought on his name.
Young's Literal Translation 3:16 Then have those fearing Jehovah spoken one to another, And Jehovah doth attend and hear, And written is a book of memorial before Him Of those fearing Jehovah, And of those esteeming His name.
|
17 | Modern Hebrew
והיו לי אמר יהוה צבאות ליום אשר אני עשה סגלה וחמלתי עליהם כאשר יחמל איש על־בנו העבד אתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:17
Hebrew Transliterated 3:17 VHYV LY 'aMUr YHVH TShB'aVTh LYVM 'aShUr 'aNY 'yShH SGLH VChMLThY 'yLYHM K'aShUr YChML 'aYSh 'yL-BNV H'yBD 'aThV.
Latin Vulgate 3:17 et erunt mihi ait Dominus exercituum in die qua ego facio in peculium et parcam eis sicut parcit vir filio suo servienti sibi
King James Version 3:17 And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
American Standard Version 3:17 And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, even mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Bible in Basic English 3:17 And they will be mine, says the Lord, in the day when I make them my special property; and I will have mercy on them as a man has mercy on his son who is his servant.
Darby's English Translation 3:17 And they shall be unto me a peculiar treasure, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.
Douay Rheims Bible 3:17 And they shall be my special possession, saith the Lord of hosts, in the day that I do judgment: and I will spare them, as a man spareth his son that serveth him.
Noah Webster Bible 3:17 And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
World English Bible 3:17 They shall be my, says Yahweh of Hosts, even my own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
Young's Literal Translation 3:17 And they have been to Me, said Jehovah of Hosts, In the day that I am appointing -- a peculiar treasure, And I have had pity on them, As one hath pity on his son who is serving him.
|
18 | Modern Hebrew
ושבתם וראיתם בין צדיק לרשע בין עבד אלהים לאשר לא עבדו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:18
Hebrew Transliterated 3:18 VShBThM VUr'aYThM BYN TShDYQ LUrSh'y BYN 'yBD 'aLHYM L'aShUr L'a 'yBDV.
Latin Vulgate 3:18 et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem Deo et non servientem ei
King James Version 3:18 Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
American Standard Version 3:18 Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
Bible in Basic English 3:18 Then you will again see how the upright man is different from the sinner, and the servant of God from him who is not.
Darby's English Translation 3:18 And ye shall return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
Douay Rheims Bible 3:18 And you shall return, and shall see the difference between the just and the wicked: and between him that serveth God, and him that serveth him not.
Noah Webster Bible 3:18 Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
World English Bible 3:18 Then shall you return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn`t serve him.
Young's Literal Translation 3:18 And ye have turned back and considered, Between the righteous and the wicked, Between the servant of God and him who is not His servant.
|