Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Joshua 10

The Book of Joshua

Chapter 11

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
ויהי כשמע יבין
מלך־חצור וישלח
אל־יובב מלך מדון
ואל־מלך שמרון
ואל־מלך אכשף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:1  
   
-    
-    
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
11:1 VYHY KShM'y YBYN MLK-ChTShVUr VYShLCh 'aL-YVBB MLK MDVN V'aL-MLK ShMUrVN V'aL-MLK 'aKShPh.

Latin Vulgate
11:1 quae cum audisset Iabin rex Asor misit ad Iobab regem Madon et ad regem Someron atque ad regem Acsaph

King James Version
11:1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

American Standard Version
11:1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor heard thereof, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

Bible in Basic English
11:1 Now Jabin, king of Hazor, hearing of these things, sent to Jobab, king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

Darby's English Translation
11:1 And it came to pass when Jabin king of Hazor heard this, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

Douay Rheims Bible
11:1 And when Jabin king of Asor had heard these things, he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Semeron, and to the king of Achsaph:

Noah Webster Bible
11:1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king Achshaph,

World English Bible
11:1 It happened, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

Young's Literal Translation
11:1 And it cometh to pass when Jabin king of Hazor heareth, that he sendeth unto Jobab king of Madon, and unto the king of Shimron, and unto the king of Achshaph,

2

Modern Hebrew
ואל־המלכים אשר
מצפון בהר ובערבה
נגב כנרות ובשפלה
ובנפות דור מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:2  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:2 V'aL-HMLKYM 'aShUr MTShPhVN BHUr VB'yUrBH NGB KNUrVTh VBShPhLH VBNPhVTh DVUr MYM.

Latin Vulgate
11:2 ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem Cheneroth in campestribus quoque et in regionibus Dor iuxta mare

King James Version
11:2 And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

American Standard Version
11:2 and to the kings that were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,

Bible in Basic English
11:2 And to the kings on the north in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the highlands of Dor on the west,

Darby's English Translation
11:2 and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of Chinneroth, and in the lowland, and on the upland of Dor on the west,

Douay Rheims Bible
11:2 And to the kings of the north, that dwelt in the mountains and in the plains over against the south side of Ceneroth, and in the levels and the countries of Dor by the sea side :

Noah Webster Bible
11:2 And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Cinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

World English Bible
11:2 and to the kings who were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,

Young's Literal Translation
11:2 and unto the kings who are on the north in the hill-country, and in the plain south of Chinneroth, and in the low country, and in the elevations of Dor, on the west,

3

Modern Hebrew
הכנעני ממזרח ומים
והאמרי והחתי
והפרזי והיבוסי
בהר והחוי תחת
חרמון בארץ המצפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:3  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:3 HKN'yNY MMZUrCh VMYM VH'aMUrY VHChThY VHPhUrZY VHYBVSY BHUr VHChVY ThChTh ChUrMVN B'aUrTSh HMTShPhH.

Latin Vulgate
11:3 Chananeumque ab oriente et occidente et Amorreum atque Hettheum ac Ferezeum et Iebuseum in montanis Eveum quoque qui habitabat ad radices Hermon in terra Masphe

King James Version
11:3 And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.

American Standard Version
11:3 to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

Bible in Basic English
11:3 And to the Canaanites on the east and on the west, and to the Amorites and the Hittites and the Perizzites, and the Jebusites in the hill-country, and the Hivites under Hermon in the land of Mizpah.

Darby's English Translation
11:3 to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpah.

Douay Rheims Bible
11:3 To the Chanaanites also on the ease and on the west, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Jebusite in the mountains: to the Hevite also who dwelt at the foot of Hermon in the land of Maspha.

Noah Webster Bible
11:3 And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.

World English Bible
11:3 to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

Young's Literal Translation
11:3 to the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh --

4

Modern Hebrew
ויצאו הם
וכל־מחניהם עמם
עם־רב כחול אשר
על־שפת־הים לרב
וסוס ורכב רב־מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:4  
   
    -
    -
--    
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:4 VYTSh'aV HM VKL-MChNYHM 'yMM 'yM-UrB KChVL 'aShUr 'yL-ShPhTh-HYM LUrB VSVS VUrKB UrB-M'aD.

Latin Vulgate
11:4 egressique sunt omnes cum turmis suis populus multus nimis sicut harena quae est in litore maris equi quoque et currus inmensae multitudinis

King James Version
11:4 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.

American Standard Version
11:4 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many.

Bible in Basic English
11:4 And they went out, they and all their armies with them, a great people, in number like the sand on the seaside, with horses and war-carriages in great number.

Darby's English Translation
11:4 And they went out, they and all their armies with them, a people numerous as the sand that is on the seashore in multitude, with horses and chariots very many.

Douay Rheims Bible
11:4 And they all came out with their troops, a people exceeding numerous as the sand that is on the sea shore, their horses also and chariots a very great multitude,

Noah Webster Bible
11:4 And they went out, they and all their hosts with them, many people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very numerous.

World English Bible
11:4 They went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is on the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many.

Young's Literal Translation
11:4 and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which is on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many;

5

Modern Hebrew
ויועדו כל המלכים
האלה ויבאו ויחנו
יחדו אל־מי מרום
להלחם עם־ ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:5  
   
   
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
11:5 VYV'yDV KL HMLKYM H'aLH VYB'aV VYChNV YChDV 'aL-MY MUrVM LHLChM 'yM- YShUr'aL.

Latin Vulgate
11:5 conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom ut pugnarent contra Israhel

King James Version
11:5 And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.

American Standard Version
11:5 And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.

Bible in Basic English
11:5 And all these kings came together, and put their forces in position at the waters of Merom, to make war on Israel.

Darby's English Translation
11:5 And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

Douay Rheims Bible
11:5 And all these kings assembled together at the waters of Merom, to fight against Israel.

Noah Webster Bible
11:5 And when all these kings were met together, they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

World English Bible
11:5 All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.

Young's Literal Translation
11:5 and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel.

6

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־יהושע אל־תירא
מפניהם כי־מחר כעת
הזאת אנכי נתן
את־כלם חללים לפני
ישראל את־סוסיהם
תעקר ואת־מרכבתיהם
תשרף באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:6  
   
-     -
-    
   
   
    -
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
11:6 VY'aMUr YHVH 'aL-YHVSh'y 'aL-ThYUr'a MPhNYHM KY-MChUr K'yTh HZ'aTh 'aNKY NThN 'aTh-KLM ChLLYM LPhNY YShUr'aL 'aTh-SVSYHM Th'yQUr V'aTh-MUrKBThYHM ThShUrPh B'aSh.

Latin Vulgate
11:6 dixitque Dominus ad Iosue ne timeas eos cras enim hac eadem hora ego tradam omnes istos vulnerandos in conspectu Israhel equos eorum subnervabis et currus igne conbures

King James Version
11:6 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.

American Standard Version
11:6 And Jehovah said unto Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire.

Bible in Basic English
11:6 And the Lord said to Joshua, Have no fear of them: for tomorrow at this time I will give them all up dead before Israel; you are to have the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.

Darby's English Translation
11:6 And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.

Douay Rheims Bible
11:6 And the Lord said to Josue: Fear them not: for to morrow at this same hour I will deliver all these to be slain in the sight of Israel: thou shalt hamstring their horses, and thou shalt burn their chariots with fire.

Noah Webster Bible
11:6 And the LORD said to Joshua, Be not afraid because of them: for to-morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.

World English Bible
11:6 Yahweh said to Joshua, Don`t be afraid because of them; for tomorrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: you shall hamstring their horses, and burn their chariots with fire.

Young's Literal Translation
11:6 And Jehovah saith unto Joshua, `Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.`

7

Modern Hebrew
ויבא יהושע וכל־עם
המלחמה עמו עליהם
על־מי מרום פתאם
ויפלו בהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:7  
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
11:7 VYB'a YHVSh'y VKL-'yM HMLChMH 'yMV 'yLYHM 'yL-MY MUrVM PhTh'aM VYPhLV BHM.

Latin Vulgate
11:7 venitque Iosue et omnis exercitus cum eo adversum illos ad aquas Merom subito et inruerunt super eos

King James Version
11:7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

American Standard Version
11:7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

Bible in Basic English
11:7 So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.

Darby's English Translation
11:7 And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

Douay Rheims Bible
11:7 And Josue came, and all the army with him, against them to the waters of Merom on a sudden, and fell upon them.

Noah Webster Bible
11:7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fell upon them.

World English Bible
11:7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.

Young's Literal Translation
11:7 And Joshua cometh, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and they fall on them;

8

Modern Hebrew
ויתנם יהוה
ביד־ישראל ויכום
וירדפום עד־צידון
רבה ועד משרפות
מים ועד־בקעת מצפה
מזרחה ויכם
עד־בלתי השאיר־להם
שריד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:8  
   
    -
-    
   
   
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
11:8 VYThNM YHVH BYD-YShUr'aL VYKVM VYUrDPhVM 'yD-TShYDVN UrBH V'yD MShUrPhVTh MYM V'yD-BQ'yTh MTShPhH MZUrChH VYKM 'yD-BLThY HSh'aYUr-LHM ShUrYD.

Latin Vulgate
11:8 tradiditque illos Dominus in manu Israhel qui percusserunt eos et persecuti sunt usque ad Sidonem magnam et aquas Maserefoth campumque Masphe qui est ad orientalem illius partem ita percussit omnes ut nullas dimitteret ex eis reliquias

King James Version
11:8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

American Standard Version
11:8 And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Sidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.

Bible in Basic English
11:8 And the Lord gave them up into the hands of Israel, and they overcame them driving them back to great Zidon and to Misrephoth-maim and into the valley of Mizpeh to the east; and they put them all to death, no man got away safely.

Darby's English Translation
11:8 And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valley of Mizpah eastward, and smote them until none were left remaining to them.

Douay Rheims Bible
11:8 And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they defeated them, and chased them as far as the great Sidon, and the waters of Maserophot, and the field of Masphe, which is on the east side thereof. He slew them all, so as to leave no remains of them:

Noah Webster Bible
11:8 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them to great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left to them none remaining.

World English Bible
11:8 Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth-maim, and to the valley of Mizpeh eastward; and they struck them, until they left them none remaining.

Young's Literal Translation
11:8 and Jehovah giveth them into the hand of Israel, and they smite them and pursue them unto the great Zidon, and unto Misrephoth-Maim, and unto the valley of Mizpeh eastward, and they smite them, till he hath not left to them a remnant;

9

Modern Hebrew
ויעש להם יהושע
כאשר אמר־לו יהוה
את־סוסיהם עקר
ואת־מרכבתיהם שרף
באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:9  
   
   
    -
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
11:9 VY'ySh LHM YHVSh'y K'aShUr 'aMUr-LV YHVH 'aTh-SVSYHM 'yQUr V'aTh-MUrKBThYHM ShUrPh B'aSh.

Latin Vulgate
11:9 fecit sicut praeceperat ei Dominus equos eorum subnervavit currusque conbusit

King James Version
11:9 And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.

American Standard Version
11:9 And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.

Bible in Basic English
11:9 And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.

Darby's English Translation
11:9 And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.

Douay Rheims Bible
11:9 And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.

Noah Webster Bible
11:9 And Joshua did to them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.

World English Bible
11:9 Joshua did to them as Yahweh bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.

Young's Literal Translation
11:9 and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.

10

Modern Hebrew
וישב יהושע בעת
ההיא וילכד
את־חצור ואת־מלכה
הכה בחרב כי־חצור
לפנים היא ראש
כל־הממלכות האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:10  
   
   
-    
    -
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
11:10 VYShB YHVSh'y B'yTh HHY'a VYLKD 'aTh-ChTShVUr V'aTh-MLKH HKH BChUrB KY-ChTShVUr LPhNYM HY'a Ur'aSh KL-HMMLKVTh H'aLH.

Latin Vulgate
11:10 reversusque statim cepit Asor et regem eius percussit gladio Asor enim antiquitus inter omnia regna haec principatum tenebat

King James Version
11:10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

American Standard Version
11:10 And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

Bible in Basic English
11:10 At that time, Joshua went on to take Hazor and put its king to the sword: for in earlier times Hazor was the chief of all those kingdoms.

Darby's English Translation
11:10 And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.

Douay Rheims Bible
11:10 And presently turning back he took Asor: and slew the king thereof with the sword. Now Asor of old was the head of all these kingdoms.

Noah Webster Bible
11:10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote its king with the sword: for Hazor before-time was the head of all those kingdoms.

World English Bible
11:10 Joshua turned back at that time, and took Hazor, and struck the king of it with the sword: for Hazor before was the head of all those kingdoms.

Young's Literal Translation
11:10 And Joshua turneth back at that time, and captureth Hazor, and its king he hath smitten by the sword; for Hazor formerly is head of all these kingdoms;

11

Modern Hebrew
ויכו את־כל־הנפש
אשר־בה לפי־חרב
החרם לא נותר
כל־נשמה ואת־חצור
שרף באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:11  
--    
-     -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
11:11 VYKV 'aTh-KL-HNPhSh 'aShUr-BH LPhY-ChUrB HChUrM L'a NVThUr KL-NShMH V'aTh-ChTShVUr ShUrPh B'aSh.

Latin Vulgate
11:11 percussitque omnes animas quae ibidem morabantur non dimisit in ea ullas reliquias sed usque ad internicionem universa vastavit ipsamque urbem permisit incendio

King James Version
11:11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

American Standard Version
11:11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Bible in Basic English
11:11 And they put every person in it to death without mercy, giving every living thing up to the curse, and burning Hazor.

Darby's English Translation
11:11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.

Douay Rheims Bible
11:11 And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire.

Noah Webster Bible
11:11 And they smote all the souls that were in it with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

World English Bible
11:11 They struck all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left who breathed: and he burnt Hazor with fire.

Young's Literal Translation
11:11 and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

12

Modern Hebrew
ואת־כל־ערי
המלכים־האלה
ואת־כל־מלכיהם לכד
יהושע ויכם
לפי־חרב החרים
אותם כאשר צוה משה
עבד יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:12  
-     --
    --
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:12 V'aTh-KL-'yUrY HMLKYM-H'aLH V'aTh-KL-MLKYHM LKD YHVSh'y VYKM LPhY-ChUrB HChUrYM 'aVThM K'aShUr TShVH MShH 'yBD YHVH.

Latin Vulgate
11:12 et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei Moses famulus Domini

King James Version
11:12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.

American Standard Version
11:12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded.

Bible in Basic English
11:12 And all the towns of these kings, and all the kings, Joshua took, and put them to the sword: he gave them up to the curse, as Moses, the servant of the Lord, had said.

Darby's English Translation
11:12 And all the cities of those kings and all their kings did Joshua take; and he smote them with the edge of the sword, destroying them utterly, as Moses the servant of Jehovah had commanded.

Douay Rheims Bible
11:12 And he took and put to the sword and destroyed all the cities round about, and their kings, as Moses the servant of God had commanded him.

Noah Webster Bible
11:12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, Joshua took, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.

World English Bible
11:12 All the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Yahweh commanded.

Young's Literal Translation
11:12 and all the cities of these kings, and all their kings, hath Joshua captured, and he smiteth them by the mouth of the sword; he devoted them, as Moses, servant of Jehovah, commanded.

13

Modern Hebrew
רק כל־הערים
העמדות על־תלם לא
שרפם ישראל זולתי
את־חצור לבדה שרף
יהושע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:13  
-    
-    
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
11:13 UrQ KL-H'yUrYM H'yMDVTh 'yL-ThLM L'a ShUrPhM YShUr'aL ZVLThY 'aTh-ChTShVUr LBDH ShUrPh YHVSh'y.

Latin Vulgate
11:13 absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit Israhel unam tantum Asor munitissimam flamma consumpsit

King James Version
11:13 But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

American Standard Version
11:13 But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

Bible in Basic English
11:13 As for the towns made on hills of earth, not one was burned by Israel but Hazor, which was burned by Joshua.

Darby's English Translation
11:13 Only, all the cities that stood still upon their hills Israel did not burn, save Hazor alone, which Joshua burned.

Douay Rheims Bible
11:13 Except the cities that were on hills and high places, the rest Israel burned: only Asor that was very strong he consumed with fire.

Noah Webster Bible
11:13 But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

World English Bible
11:13 But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.

Young's Literal Translation
11:13 Only, all the cities which are standing by their hill, Israel hath not burned them, save Hazor only, it hath Joshua burnt;

14

Modern Hebrew
וכל שלל הערים
האלה והבהמה בזזו
להם בני ישראל רק
את־כל־האדם הכו
לפי־חרב עד־השמדם
אותם לא השאירו
כל־נשמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:14  
   
   
   
   
   
    --
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:14 VKL ShLL H'yUrYM H'aLH VHBHMH BZZV LHM BNY YShUr'aL UrQ 'aTh-KL-H'aDM HKV LPhY-ChUrB 'yD-HShMDM 'aVThM L'a HSh'aYUrV KL-NShMH.

Latin Vulgate
11:14 omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii Israhel cunctis hominibus interfectis

King James Version
11:14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

American Standard Version
11:14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any that breathed.

Bible in Basic English
11:14 And all the goods taken from these towns, and their cattle, the children of Israel kept for themselves; but every man they put to death without mercy, till their destruction was complete, and there was no one living.

Darby's English Translation
11:14 And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the men with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.

Douay Rheims Bible
11:14 And the children of Israel divided among themselves all the spoil of these cities and the cattle, killing all the men.

Noah Webster Bible
11:14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves: but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.

World English Bible
11:14 All the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey to themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any who breathed.

Young's Literal Translation
11:14 and all the spoil of these cities, and the cattle, have the sons of Israel spoiled for themselves; only, every human being they have smitten by the mouth of the sword, till their destroying them; they have not left any one breathing.

15

Modern Hebrew
כאשר צוה יהוה
את־משה עבדו
כן־צוה משה
את־יהושע וכן עשה
יהושע לא־הסיר דבר
מכל אשר־צוה יהוה
את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:15  
   
-    
-    
-    
   
-    
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
11:15 K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH 'yBDV KN-TShVH MShH 'aTh-YHVSh'y VKN 'yShH YHVSh'y L'a-HSYUr DBUr MKL 'aShUr-TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
11:15 sicut praeceperat Dominus Mosi servo suo ita praecepit Moses Iosue et ille universa conplevit non praeteriit de universis mandatis ne unum quidem verbum quod iusserat Dominus Mosi

King James Version
11:15 As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.

American Standard Version
11:15 As Jehovah commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua: and so did Joshua; he left nothing undone of all that Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
11:15 As the Lord had given orders to Moses his servant, so Moses gave orders to Joshua, and so Joshua did; every order which the Lord had given to Moses was done.

Darby's English Translation
11:15 As Jehovah had commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua: he let nothing fail of all that Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
11:15 As the Lord had commanded Moses his servant, so did Moses command Josue, and he accomplished all: he left not one thing undone of all the commandments which the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
11:15 As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua: he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.

World English Bible
11:15 As Yahweh commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua: and so did Joshua; he left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
11:15 As Jehovah commanded Moses His servant, so did Moses command Joshua, and so hath Joshua done; he hath not turned aside a thing of all that Jehovah commanded Moses.

16

Modern Hebrew
ויקח יהושע
את־כל־הארץ הזאת
ההר ואת־כל־הנגב
ואת כל־ארץ הגשן
ואת־השפלה
ואת־הערבה ואת־הר
ישראל ושפלתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:16  
   
    --
--    
-    
-    
-     -
.    

Hebrew Transliterated
11:16 VYQCh YHVSh'y 'aTh-KL-H'aUrTSh HZ'aTh HHUr V'aTh-KL-HNGB V'aTh KL-'aUrTSh HGShN V'aTh-HShPhLH V'aTh-H'yUrBH V'aTh-HUr YShUr'aL VShPhLThH.

Latin Vulgate
11:16 cepit itaque Iosue omnem terram montanam et meridianam terramque Gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque Israhel et campestria eius

King James Version
11:16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;

American Standard Version
11:16 So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same;

Bible in Basic English
11:16 So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland;

Darby's English Translation
11:16 And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lowland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lowland;

Douay Rheims Bible
11:16 So Josue took all the country of the hills, and of the south, and the land of Gosen, and the plains and the west country, and the mountain of Israel, and the plains thereof:

Noah Webster Bible
11:16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;

World English Bible
11:16 So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same;

Young's Literal Translation
11:16 And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,

17

Modern Hebrew
מן־ההר החלק העולה
שעיר ועד־בעל גד
בבקעת הלבנון תחת
הר־חרמון ואת
כל־מלכיהם לכד
ויכם וימיתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:17  
    -
   
    -
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
11:17 MN-HHUr HChLQ H'yVLH Sh'yYUr V'yD-B'yL GD BBQ'yTh HLBNVN ThChTh HUr-ChUrMVN V'aTh KL-MLKYHM LKD VYKM VYMYThM.

Latin Vulgate
11:17 et partem montis quae ascendit Seir usque Baalgad per planitiem Libani subter montem Hermon omnes reges eorum cepit percussit occidit

King James Version
11:17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

American Standard Version
11:17 from mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baal-gad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and put them to death.

Bible in Basic English
11:17 From Mount Halak, which goes up to Seir, as far as Baal-gad in the valley of Lebanon under Mount Hermon: and all their kings he overcame and put to death.

Darby's English Translation
11:17 from the smooth mountain, which rises toward Seir, as far as Baal-Gad in the valley of Lebanon, at the foot of mount Hermon; and he took all their kings, and smote them, and put them to death.

Douay Rheims Bible
11:17 And part of the mountain that goeth up to Seir as far as Baalgad, by the plain of Libanus under mount Hermon: all their kings he took, smote and slew.

Noah Webster Bible
11:17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even to Baal-gad, in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.

World English Bible
11:17 from Mount Halak, that goes up to Seir, even to Baal-gad in the valley of Lebanon under Mount Hermon: and all their kings he took, and struck them, and put them to death.

Young's Literal Translation
11:17 from the mount of Halak, which is going up to Seir, and unto Baal-Gad, in the valley of Lebanon, under mount Hermon; and all their kings he hath captured, and he smiteth them, and putteth them to death.

18

Modern Hebrew
ימים רבים עשה
יהושע
את־כל־המלכים האלה
מלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:18  
   
   
    --
.

Hebrew Transliterated
11:18 YMYM UrBYM 'yShH YHVSh'y 'aTh-KL-HMLKYM H'aLH MLChMH.

Latin Vulgate
11:18 multo tempore pugnavit Iosue contra reges istos

King James Version
11:18 Joshua made war a long time with all those kings.

American Standard Version
11:18 Joshua made war a long time with all those kings.

Bible in Basic English
11:18 For a long time Joshua made war on all those kings.

Darby's English Translation
11:18 Joshua made war a long time with all those kings.

Douay Rheims Bible
11:18 Josue made war a long time against these kings.

Noah Webster Bible
11:18 Joshua made war a long time with all those kings.

World English Bible
11:18 Joshua made war a long time with all those kings.

Young's Literal Translation
11:18 Many days hath Joshua made with all these kings war;

19

Modern Hebrew
לא־היתה עיר אשר
השלימה אל־בני
ישראל בלתי החוי
ישבי גבעון את־
הכל לקחו במלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:19  
    -
   
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
11:19 L'a-HYThH 'yYUr 'aShUr HShLYMH 'aL-BNY YShUr'aL BLThY HChVY YShBY GB'yVN 'aTh- HKL LQChV BMLChMH.

Latin Vulgate
11:19 non fuit civitas quae se non traderet filiis Israhel praeter Eveum qui habitabat in Gabaon omnes bellando cepit

King James Version
11:19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

American Standard Version
11:19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.

Bible in Basic English
11:19 Not one town made peace with the children of Israel, but only the Hivites of Gibeon: they took them all in war.

Darby's English Translation
11:19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.

Douay Rheims Bible
11:19 There was hot a city that delivered itself to the children of Israel, except the Hevite, who dwelt in Gabaon: for he took all by fight.

Noah Webster Bible
11:19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.

World English Bible
11:19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.

Young's Literal Translation
11:19 there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;

20

Modern Hebrew
כי מאת יהוה היתה
לחזק את־לבם לקראת
המלחמה את־ישראל
למען החרימם לבלתי
היות־להם תחנה כי
למען השמידם כאשר
צוה יהוה את־משה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:20  
   
   
-    
   
    -
   
    -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
11:20 KY M'aTh YHVH HYThH LChZQ 'aTh-LBM LQUr'aTh HMLChMH 'aTh-YShUr'aL LM'yN HChUrYMM LBLThY HYVTh-LHM ThChNH KY LM'yN HShMYDM K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.

Latin Vulgate
11:20 Domini enim sententiae fuerat ut indurarentur corda eorum et pugnarent contra Israhel et caderent et non mererentur ullam clementiam ac perirent sicut praeceperat Dominus Mosi

King James Version
11:20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
11:20 For it was of Jehovah to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Jehovah commanded Moses.

Bible in Basic English
11:20 For the Lord made them strong in heart to go to war against Israel, so that he might give them up to the curse without mercy, and that destruction might come on them, as the Lord had given orders to Moses.

Darby's English Translation
11:20 For it was of Jehovah that their heart was hardened, to meet Israel in battle, that they might be utterly destroyed, and that there might be no favour shewn to them, but that they might be destroyed, as Jehovah had commanded Moses.

Douay Rheims Bible
11:20 For it was the sentence of the Lord, that their hearts should be hardened, and they should fight against Israel, and fall, and should not deserve any clemency, and should be destroyed as the Lord had commanded Moses.

Noah Webster Bible
11:20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favor, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.

World English Bible
11:20 For it was of Yahweh to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
11:20 for from Jehovah it hath been to strengthen their heart, to meet in battle with Israel, in order to devote them, so that they have no grace, but in order to destroy them, as Jehovah commanded Moses.

21

Modern Hebrew
ויבא יהושע בעת
ההיא ויכרת
את־הענקים מן־ההר
מן־חברון מן־דבר
מן־ענב ומכל הר
יהודה ומכל הר
ישראל עם־עריהם
החרימם יהושע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:21  
   
   
-    
-     -
-     -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
11:21 VYB'a YHVSh'y B'yTh HHY'a VYKUrTh 'aTh-H'yNQYM MN-HHUr MN-ChBUrVN MN-DBUr MN-'yNB VMKL HUr YHVDH VMKL HUr YShUr'aL 'yM-'yUrYHM HChUrYMM YHVSh'y.

Latin Vulgate
11:21 in tempore illo venit Iosue et interfecit Enacim de montanis Hebron et Dabir et Anab et de omni monte Iuda et Israhel urbesque eorum delevit

King James Version
11:21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.

American Standard Version
11:21 And Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.

Bible in Basic English
11:21 And Joshua came at that time and put an end to the Anakim in the hill-country, in Hebron, in Debir, in Anab, and in all the hill-country of Judah and Israel: Joshua gave them and their towns to the curse.

Darby's English Translation
11:21 And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountain of Judah, and from all the mountain of Israel: Joshua destroyed them utterly, with their cities.

Douay Rheims Bible
11:21 At that time Josue came and cut off the Enacims from the mountains, from Hebron, and Dabir, and Anab, and from all the mountain of Juda and Israel, and destroyed their cities.

Noah Webster Bible
11:21 And at that time came Joshua and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.

World English Bible
11:21 Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.

Young's Literal Translation
11:21 And Joshua cometh at that time, and cutteth off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, even from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel; with their cities hath Joshua devoted them.

22

Modern Hebrew
לא־נותר ענקים
בארץ בני ישראל רק
בעזה בגת ובאשדוד
נשארו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:22  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:22 L'a-NVThUr 'yNQYM B'aUrTSh BNY YShUr'aL UrQ B'yZH BGTh VB'aShDVD NSh'aUrV.

Latin Vulgate
11:22 non reliquit ullum de stirpe Enacim in terra filiorum Israhel absque civitatibus Gaza et Geth et Azoto in quibus solis relicti sunt

King James Version
11:22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.

American Standard Version
11:22 There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.

Bible in Basic English
11:22 Not one of the Anakim was to be seen in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, some were still living.

Darby's English Translation
11:22 There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel; only at Gazah, at Gath, and at Ashdod there remained.

Douay Rheims Bible
11:22 He left not any of the stock of the Enacims, in the land of the children of Israel: except the cities of Gaza, and Geth, and Azotus, in which alone they were left.

Noah Webster Bible
11:22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.

World English Bible
11:22 There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.

Young's Literal Translation
11:22 There hath not been left Anakim in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, were they left.

23

Modern Hebrew
ויקח יהושע
את־כל־הארץ ככל
אשר דבר יהוה
אל־משה ויתנה
יהושע לנחלה
לישראל כמחלקתם
לשבטיהם והארץ
שקטה ממלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:23  
   
    --
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:23 VYQCh YHVSh'y 'aTh-KL-H'aUrTSh KKL 'aShUr DBUr YHVH 'aL-MShH VYThNH YHVSh'y LNChLH LYShUr'aL KMChLQThM LShBTYHM VH'aUrTSh ShQTH MMLChMH.

Latin Vulgate
11:23 cepit ergo Iosue omnem terram sicut locutus est Dominus ad Mosen et tradidit eam in possessionem filiis Israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proeliis

King James Version
11:23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.

American Standard Version
11:23 So Joshua took the whole land, according to all that Jehovah spake unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war.

Bible in Basic English
11:23 So Joshua took all the land, as the Lord had said to Moses; and Joshua gave it to the children of Israel as their heritage, making division of it among them by their tribes. And the land had rest from war.

Darby's English Translation
11:23 And Joshua took the whole land, according to all that Jehovah had said to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes. And the land rested from war.

Douay Rheims Bible
11:23 So Josue took all the land, as the Lord spoke to Moses, and delivered it in possession to the children of Israel, according to their divisions and tribes. And the land rested from wars.

Noah Webster Bible
11:23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.

World English Bible
11:23 So Joshua took the whole land, according to all that Yahweh spoke to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. The land had rest from war.

Young's Literal Translation
11:23 And Joshua taketh the whole of the land, according to all that Jehovah hath spoken unto Moses, and Joshua giveth it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes; and the land hath rest from war.

Joshua 12

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com